BOB2020MOME
Collection Contents
2 results
-
-
Flores philosophorum et poetarum: tras la huella del Speculum doctrinale de Vicente de Beauvais
show More to view fulltext, buy and share links for:Flores philosophorum et poetarum: tras la huella del Speculum doctrinale de Vicente de Beauvais show Less to hide fulltext, buy and share links for: Flores philosophorum et poetarum: tras la huella del Speculum doctrinale de Vicente de BeauvaisLa transmisión manuscrita de una obra depara, en ocasiones, sorpresas y sucesos inesperados. Este es el caso de los libros V y VI del Speculum doctrinale de Vicente de Beauvais, dedicados a la ethica monastica, que muy pronto se independizaron de la obra completa, creando una tradición propia, de la que incluso surgió, tras diversas transformaciones, una obra nueva, los Flores philosophorum et poetarum.
En el presente volumen, se aborda, en primer lugar, el estudio de los libros V y VI del Speculum doctrinale, sus características y su transmisión manuscrita, y, posteriormente, las modificaciones sufridas por estos dos libros, tanto en su estructura como en su contenido, que dan origen a los Flores philosophorum et poetarum y que implican una nueva fase en su transmisión con una evolución de enciclopedia a florilegio. Finalmente se presentan los testimonios manuscritos del florilegio y su filiación con la obra enciclopédica de Vicente de Beauvais.
La edición crítica de los Flores philosophorum et poetarum, que ocupa la segunda parte del libro, tiene en cuenta la doble condición de esta obra, original y a la vez subordinada a los libros V y VI del Speculum doctrinale de Vicente de Beauvais, por lo que se presenta con tres aparatos (de fuentes, crítico e intertextual), con la intención de reflejar su transición entre la enciclopedia y el florilegio.
-
-
-
The French Works of Jofroi de Waterford
show More to view fulltext, buy and share links for:The French Works of Jofroi de Waterford show Less to hide fulltext, buy and share links for: The French Works of Jofroi de WaterfordBy: Keith BusbyAt the beginning of the fourteenth century, Jofroi, a brother of the Dominican house of St Saviour’s in Waterford, Ireland, translated into French and adapted from the Latin three texts: the De excidio Troiae of the so-called ‘Dares Phrygius’, the Breviarium historiae romanae of Eutropius, and Pseudo-Aristotelian Secretum secretorum. While the first two, La gerre de Troi and Le regne des Romains are generally close translations, Le secré de secrés is much modified by omissions and interpolations of exempla and scientific material. In his enterprise, Jofroi was aided and abetted by his scribe, the Walloon merchant and custos, Servais Copale. This book is the first critical edition of Jofroi’s œuvre. The texts are accompanied by a general introduction, individual introductions to each of the three texts, extensive notes, a substantial glossary, and an index of proper names. Jofroi and Servais collaborated in Waterford, not Paris, as has long been assumed, and these texts are therefore witness to the importance of French as a literary language in southeastern Ireland.
-

