Skip to content
1882
Volume 10, Issue 1
  • ISSN: 1792-2593
  • E-ISSN: 2507-0371

Abstract

Abstract

Jules Verne was an extremely prolific author, with over 100 books to his name, 54 of which form part of the famous series and the second-most-translated author after Agatha Christie.

In contrast perhaps to the popular impression, the basic feature of these books () as of Verne's other works, is not science fiction but human characters and the evolution of society. The science-fiction element is used to place people in situations unprecedented in his era, which is what gave the great author such wide recognition.

Like most people, I first met Jules Verne at my childhood, through the Greek translations published by "Asteras" in the 1960s and '70s and I was fascinated by the adventure of the stories. Second time I met Verne was at my adulthood, writing this paper. The time that has passed shifts my interest from the adventure of the story to the human situations, clearly highlighting the literary value of these works and the poetry that distinguishes them.

In this presentation, we shall examine the way that Verne uses Mathematics and Astronomy which come unavoidably to the forefront in a lot of his novels, since it is obvious that the technology and the plot of adventure in Verne's works need science. The natural sciences predominate: Physics and Chemistry, Physiology, Geography above all, Geology, Palaeontology, Astronomy and of course Mathematics.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1484/J.ALMAGEST.5.118337
2019-05-01
2025-12-07

Metrics

Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Barthes, R. ([1957]2009), “The Nautilus and the Drunken Boat”, in Barthes, R., Mythologies. Translation. Translated by Lavers, A., and Reynolds, S. Originally published as Mythologiques (Paris: Seuil). Revised Edition. London: Vintage, 7375.
    [Google Scholar]
  2. Cocteau, J. (2000), Round the world again in 80 days. London: Tauris.
    [Google Scholar]
  3. Empeirikos, Α. (1990-1992), Ο Μέγας Ανατολικός (Τhe Great Eastern). Athens: Agra Editions.
    [Google Scholar]
  4. Griffith, V. (2012), The Fabulous Flying Machines of Alberto Santos-Dumont. Kindle Editions.
    [Google Scholar]
  5. Gunn J.E. (2006), Inside Science Fiction. Lanham, MD: Scarecrow Press.
    [Google Scholar]
  6. Le Hir, G. (2002), “Antoine de Saint-Exupéry et Jules Verne: Vol de nuit et Les Indes noires”, Bulletin de la Société Jules Verne 141: 1318.
    [Google Scholar]
  7. Hale, T., Hugill, A. (2000), “The Science is Fiction: Jules Verne, Raymond Roussel, and Surrealism”, in Smyth, E.J., Jules Verne: Narratives of Modernity. Liverpool: Liverpool University Press, 122141.
    [Google Scholar]
  8. Ryan, B. (1995), “What Verne imagined Sikorsky made fly”, New York Times, May 1, 7.
    [Google Scholar]
  9. Takaoka, A. (1990), “Rimbaud et Jules Verne: Au sujet des sources du Bateau Ivre”, Gallia 30: 4351.
    [Google Scholar]
  10. Varvoglis, A. (2013) «Ιούλιος Βερν. Προφήτης ή ποιητής;» (“Jules Verne. Prophet or poet ?”),. Το Βήμα (To Vima), August 31.
  11. Most of the novels in the Voyages Extraordinaires series (except for Five Weeks in a Bal- loon, Journey to the Center of the Earth, and The Purchase of the North Pole) were first serialized in periodicals, usually in Hetzel’s Magasin d’ Éducation et de récréation (Magazine of Education and Recreation). Almost all of the original book editions were published by Pierre-Jules Hetzel. Therefore, it will be assumed that the following titles belong to Hertzel’ publishing House in Paris.
  12. Verne, J. (1865), De la terre à la lune. Wikisource.
    [Google Scholar]
  13. Verne, J. (1870), Autour de la Lune.Wikisource.
    [Google Scholar]
  14. Verne, J. (1874), L’ Ile mystérieuse.Wikisource.
    [Google Scholar]
  15. Verne, J. ([1871]1957), Πλωτή Πολιτεία. Translation. Translated by Kazantzakis, N. Originally published as Une Ville Flottante. Athens: Papadimitriou Editions.
    [Google Scholar]
  16. Verne, J. ([1897]1966), Η Σφίγγα των πάγων. Translation.Translated by Tsoukalas, J. Originally published as Le Sphinx des Glaces. Athens: Astir Editions.
    [Google Scholar]
  17. Verne, J. ([1865]1970), Από τη Γη στη Σελήνη. Translation. Translated by Tsoukalas J. Originally published as De la terre à la lune. Athens: Astir Editions.
    [Google Scholar]
  18. Verne, J. ([1870]1976), Γύρω από τη Σελήνη. Translation. Translated by Theodoridis, J. Originally published as Autour de la Lune. Athens: Astir Editions.
    [Google Scholar]
  19. Verne, J. ([1874]1976), Η μυστηριώδης Νήσος. Translation. Translated by Anagnostopoulos, P. Originally published as L’ Ile mystérieuse. Athens: Angira Editions.
    [Google Scholar]
  20. Verne, J. ([1908]1990), Tο κυνήγι αερόλιθου. Translation. Translated by Menestrele, P. Originally published as La chasse au meteor. Athens: Papadimitriou Editions.
    [Google Scholar]
  21. Verne, J. ([1889]1991) Η ημέρα ενός Αμερικανού δημοσιογράφου το 2889. Translation. Translated by Voutsina, P. Originally published as Au XXIXme Siecle: La Journée d’un Jour-0013000130naliste Américain en 2889. Athens: Ypsilon Editions.
    [Google Scholar]
  22. Verne, J. ([1886]1993), Ροβήρος ο κατακτητής. Translation. Translated by Sarris, N. Originally published as Robur le conquérant. Athens: Zacharopoulos Editions.
    [Google Scholar]
  23. Verne, J. ([1889]1994), Άνω κάτω. Translation. Translated by Kazantzakis, N. Originally published as Sans dessus dessous. Athens: Papadimitriou Editions.
    [Google Scholar]
  24. Verne, J. ([1994]1995), To Παρίσι τον 20ο αιώνα. Translation.Translated by Koromila, E. Originally published as Paris au XXè siècle. Athens: Oceanida Editions.
    [Google Scholar]
  25. Verne, J. ([1894]1998), Οι εξωφρενικές περιπέτειες του Αντιφέρ. Translations. Translated by Xenopoulos, Gr. Originally published as Mirifiques Aventures de Maître Antifer. Athens: Vlassis Editions.
    [Google Scholar]
  26. Verne, J. ([1869-1870]2001), 20.000 leagues under the sea. Translation.Translated by Walter, F.rederick, Paul Miller, and Walter James Miller. Originally published as Vingt Mille lieges sous les mers. Kindle Editions.
    [Google Scholar]
  27. Verne, J. ([1866]2005), The Adventures of Captain Hatteras.Translation. Translated by N Butcher, W.illiamN. Originally published as Voyages et aventures du Capitaine Hatteras. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  28. Verne, J. ([1904]2006), Ο Κοσμοκράτορας. Translation. Translated by Vrana, A. Originally published as Maitre de monde. Athens: Angira Editions.
    [Google Scholar]
  29. Verne, J. ([1866]2011), Οι περιπέτειες του καπετάνιου Χατεράς. Translation. Translated by Karadimas, D. Originally published as Voyages et aventures du Capitaine Hatteras. Athens: 4P Editions.
    [Google Scholar]
  30. Verne, J. ([1872]2011), Οι περιπέτειες τριών Άγγλων και τριών Ρώσων στη Νότια Αφρική . Translation.Translated by Argiropoulos, O. Originally published as Aventures de trois Russes et trois Anglais dans l’Afrique australe. Athens: 4P Editions.
    [Google Scholar]
  31. Verne, J. ([1873]2011), Ο γύρος του κόσμου σε ογδόντα ημέρες. Translation. Translated by Sakellariou, A. Originally published as Le Tour du monde en quatre - vingts jours . Athens: Minoas Editions.
    [Google Scholar]
  32. Verne, J. ([1877]2011), Πάνω σε έναν κομήτη ή Εκτόρ Σερβατάκ. Translation.Translated by Markozane, E., Mavromataki, M., Sideris, G. Originally published as Hector Servadac. 2 volumes. Athens: 4P Editions.
    [Google Scholar]
  33. Verne, J. ([1892]2011), Ο Πύργος των Καρπαθίων. Translation. Translated by Bariami, Tz. Originally published as Le Chateau des Carpathes. Athens: 4P Editions.
    [Google Scholar]
  34. Verne, J. ([1870]2012), 20.000 λεύγες υπό τη θάλασσα. Translation. Translated by Karadimas, D. Originally published as Vingt Mille Lieges sous les mers. Athens: Minoas Editions.
    [Google Scholar]
  35. Wallace, R. (2007), “Tsiolkovsky, Goddard and Oberth - Three Fathers of Rocketry”, Space: Exploring the New Frontier, The Museum of Flight. Retrieved on March 2, 2013..
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1484/J.ALMAGEST.5.118337
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field.
Please enter a valid email address.
Approval was a Success
Invalid data
An error occurred.
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error:
Please enter a valid_number test
aHR0cHM6Ly93d3cuYnJlcG9sc29ubGluZS5uZXQv