Full text loading...
Cet article mène une enquête sur le meurtre d’Avner par Joab à partir des indices fournis par les témoins textuels. Il en ressort que le récit biblique est rapporté de deux manières différentes dans le texte massorétique et la Septante. Pour le premier, le meurtre est un acte public qui se déroule à la vue de tous, au « milieu de la porte » de la ville (v. 27), et qui est clairement attribué à Joab et à son frère Abishaï (v. 30). Selon la probable source hébraïque de la version grecque, partiellement confirmée par un fragment de Qumrân, le crime est le résultat d’une ruse, d’une embuscade « sur le côté de la porte » (v. 27), et d’un complot de Joab et d’Abishaï (v. 30). L’enquête montre que le témoignage original est vraisemblablement attesté par la Vorlage de la Septante et que le texte massorétique est le résultat d’une révision littéraire à caractère apologétique, visant à disculper David du meurtre du cousin de Saül.
AbstractThis article carries out an investigation on the murder of Abner by Joab from the clues of textual witnesses. It follows that the Biblical narrative is reported differently in the Masoretic text and in the Septuagint. In the first case, the murder is a public act taking place in the sight of all in the “middle of the city gate” (v. 27), clearly attributed to Joab and his brother Abishai (v. 30). In the second case, according to the apparent Hebraic source of the Greek version, partially confirmed by the Qumran fragment, the crime is the result of a plot, an ambush “at the side of the gate” (v. 27) and a conspiracy on the part of Joab and Abishai (v. 30). The investigation shows that the original witness is probably attested by the Septuagint Vorlage and that the Masoretic Text is the result of a deliberate and apologetic revision aiming at freeing David from the murder of Saul’s cousin.