Apocrypha
Revue internationale des littératures apocryphes. International Journal of Apocryphal Literatures
Volume 18, Issue 1, 2007
-
-
La Sagesse occulteè e et les antagonismes religieux d'après le fragment juif de Baruch latin
show More to view fulltext, buy and share links for:La Sagesse occulteè e et les antagonismes religieux d'après le fragment juif de Baruch latin show Less to hide fulltext, buy and share links for: La Sagesse occulteè e et les antagonismes religieux d'après le fragment juif de Baruch latinBy: Michel CambeAbstractIl n'est pas rare qu'un texte apocryphe n'existe que sous la forme d'un unique fragment. Il peut se faire, en meê me temps, qu'il y ait un doute sur la provenance de la citation. C'est le cas d'un Baruch latin qui fait une apparition discreé te par le biais d'une interpolation dans l'Ad Quirinum de Cyprien: s'agit-il d'un texte juif, d'un texte chreè - tien, ou d'un texte juif retravailleè par une main chreè tienne? L'eè tude ici proposeè e soutient la pleine appartenance juive de ce fragment de litteè - rature û baruchienne ý. Ces quelques lignes consacreè es aé la crise eschatologique dans l'espace eè troit d'une citation sont d'une densiteè remarquable et recoupent avec originaliteè les prises de position juives et chreè tiennes vers le tournant de notre ère.
AbstractAn apocryphal text can exist as a unique fragment. There can also be doubts about its authenticity. This is the case of the Latin Baruch which appears discreetly as an interpolation in the Cyprianic Ad Quirinum. Is it a Jewish text ? A Christian text ? Or a Jewish text rewritten by a Christian hand? The following study suggests that we understand the fragment in the context of the Jewish Baruch literature. These few lines in the middle of a brief quotation, devoted to the eschatological crisis, are very meaningful and echo Jewish and Christian positions at the turn of the Christian era.
-
-
-
La circulation des Actes Apocryphes des Apôtres condamnés par Photius, jusqu'à l'époque de Nicétas le Paphlagonien
show More to view fulltext, buy and share links for:La circulation des Actes Apocryphes des Apôtres condamnés par Photius, jusqu'à l'époque de Nicétas le Paphlagonien show Less to hide fulltext, buy and share links for: La circulation des Actes Apocryphes des Apôtres condamnés par Photius, jusqu'à l'époque de Nicétas le PaphlagonienBy: Xavier LequeuxAbstractMalgreè leur condamnation par les Peé res du concile de Niceè e (787), les Actes apocryphes des Apoê tres (AAA) continueé rent de cir- culer aé Byzance de fac° on aleè atoire. Deè pourvus d'enseignements sub- versifs, les chapitres relatant le sort ultime de chaque apoê tre prirent naturellement place dans les recueils de lectures utiliseè es pour commeè - morer le dies natalis du saint. Les rares recensions inteè grales qui nous sont parvenues en grec, les Actes apocryphes de Thomas et ceux d'Andreè et Matthias chez les Anthropophages, sont conserveè es dans des collections non meè nologiques aé usage priveè . C'est vraisemblable- ment dans un recueil analogue que Niceè tas le Paphlagonien mit la main, dans la premieé re moitieè du Xe s., sur une copie compleé te des Ac- tes de Paul, tandis qu'au sieé cle preè ceè dent, Photius avait encore eu le loisir de parcourir une compilation reè unissant les Actes apocryphes de Pierre, de Jean, d'Andreè , de Thomas et de Paul.
AbstractDespite the condamnation of the Apocryphal Acts of the Apostles (AAA) by the Fathers of the Council of Nicaea (787) the Acts contin- ued to circulate in a haphazard way. Since they do not contain any subversive doctrines, the chapters devoted to the ultimate fate of each apostle were naturally included in collections of readings used to commemorate the dies natalis of the saint. The rare complete ver- sions which have come down to us, the apocryphal Acts of Thomas and of Andrew and Matthew in the land of the Cannibals, are found in non-liturgical collections intended for private use. It was probably one such collection with a complete copy of the Acts of Paul which came into the hands of Nicetas the Paphlagonian in the first half of the tenth century, whereas a century early Photius had still been able to peruse a compilation which contained the apocryphal Acts of Peter, John, Andrew, Thomas and Paul.
-
-
-
L'Évangile du Sauveur, Hébreux 5, 7 et la prière de supplication en quête d'autres traditions sur la prière au Mont des Oliviers
show More to view fulltext, buy and share links for:L'Évangile du Sauveur, Hébreux 5, 7 et la prière de supplication en quête d'autres traditions sur la prière au Mont des Oliviers show Less to hide fulltext, buy and share links for: L'Évangile du Sauveur, Hébreux 5, 7 et la prière de supplication en quête d'autres traditions sur la prière au Mont des OliviersBy: Claire ClivazAbstractL'Évangile du Sauveur 45-59 rapporte une interprétation peu connue de la prière de Jésus au Mont des Oliviers, comme prieé re d'intercession pour le peuple d'Israe« l. Cette interprètation est connue d'Origeéne, Jeèroê me et Eè piphane. Cet article souhaite montrer que la prise en compte d'une telle tradition permet de reprendre sur une base nouvelle la question de la signification des û prieé res et supplications, avec grand cri et larmes ý d'He 5,7. En amont de ces deux passages se tient en effet le topos d'une intense prieé re de supplication, efficace et faisant place aux eè motions. Eè voqueè e par Justin Martyr et Origeé ne comme d'origine û heè bra|ë que ý, cette prieé re rec° oit dans le cadre du ju- da|ë sme helleè nistique une tournure caracteè ristique, quand elle y est as- socieèe aé la terminologie grecque du û suppliant ý (iÉ ke` tyq): elle teè moigne alors d'un point de contact entre cultures juive et helleè nis- tique. La conclusion souligne que l'Eè vangile du Sauveur est vecteuraé la fois de la û meè moire et de l'oubli culturels ý de la prieé re de supplicationeè voqueè e en He 5,7.
AbstractThe Gospel of the Savior 45-59 relates a not well known interpretation of Jesus' prayer on the Mount of Olives, as an intercession for the people of Israel. Such an interpretation is known by Origen, Jerome and Epiphanius. This article argues that this tradition allows one to consider in a new way the signification of û requests and supplications, with loud cries and tears ý in He 5.7. Both passages use the topos of an intense prayer of supplication, efficient and offering a space to the expression of emotions. Evoked by Justin Martyr and Origen as from û Hebraic ý origin, this kind of prayer becomes specific in the frame of the Judeo-Hellenism, when it is associated to the Greek terminology of the û supplicant ý (iÉ ke` tyq): it testifies of a point of contact between Jewish and Hellenistic cultures. The conclusion underlines that the Gospel of the Savior is at the same time vector of a û cultural memory ý and of a û cultural forgetting ý of the prayer of supplication evoked in He 5.7.
-
-
-
Les témoins latins de la correspondance apocryphe entre Paul et les Corinthiens conservés à la Bibliothèque nationale de France
show More to view fulltext, buy and share links for:Les témoins latins de la correspondance apocryphe entre Paul et les Corinthiens conservés à la Bibliothèque nationale de France show Less to hide fulltext, buy and share links for: Les témoins latins de la correspondance apocryphe entre Paul et les Corinthiens conservés à la Bibliothèque nationale de FranceBy: Steve JohnstonAbstractCet article propose une nouvelle eèdition et une traduction de deux manuscrits latins de la Correspondance apocryphe entre Paul et les Corinthiens conserveè s aé la Bibliotheé que nationale de France. Ces manuscrits ont la particulariteè de contenir chacun une partie diffeè rente et compleè mentaire de la meê me version de la Correspondance apocryphe. Ces deux parties sont jointes l'uneaé l'autre pour la premieé re fois dans cette nouvelleeè dition du texte.
AbstractThis paper gives a new edition and a translation of two Latin manuscripts of the apocryphal Correspondence between Paul and the Corinthians preserved in the Bibliotheé que nationale, France. Each one of these manuscripts contains a different part of the same Latin translation of the apocryphal Correspondence. For the first time, these two parts are brought together in this revisited edition of the text.
-
-
-
Origène, Athanase, Augustin : vrais et faux témoins de l'Apocalypse de Paul
show More to view fulltext, buy and share links for:Origène, Athanase, Augustin : vrais et faux témoins de l'Apocalypse de Paul show Less to hide fulltext, buy and share links for: Origène, Athanase, Augustin : vrais et faux témoins de l'Apocalypse de PaulBy: Charlotte TouatiAbstractAé l'instar de la plupart deseècrits apocryphes, la Visio Sancti Pauli pose d'importants probleé mes de datation. S'agit-il d'un texte homogeé ne composeè au Ve sieé cle ou doit-on consideè rer qu'il s'est formeè par agreè gats et le faire remonter jusqu'au IIIe voire IIe sieé cle ? Pour reè - pondreaé ces questions, deux voies s'offrent au chercheur : deè gager des indices aé l'inteè rieur du texte ou recourir aux teè moignages exteè rieurs. Mais laé encore les points d'appuis se deè robent. Les preè cieux teè moi- gnages d'Origeé ne, Athanase, Augustin et d'autres encore sont eux- meê mes sujets aé caution. Le preè sent article se propose de les reè eè valuer et ainsi de enouveler les outils traditionnellement employeè s pour eè tudier la Visio Sancti Pauli. Nous ne suivons pas l'hypotheé se de l'Ýuvre unitaire, mais estimons qu'une partie de cette apocalypse, l'eè pisode de û l'ascension de Paul ý, circulait deè jaé au III e sieé cle, quoique sous une forme diffeè rente. Des remaniements et des ajouts eurent lieu au Ve sieé cle pour donner naissance au texte que nous connaissons aujourd'hui. Eè tudier la geneése de tels textes souleé ve de nouveaux enjeux, des interrogations de fond: le reè dacteur travaillant aépartir d'un mateè riel ancien fait-il Ýuvre d'eè crivain ? quelle est la frontieé re entre un remploi et uneè crit original avec ses ineè vitables reè feè rences culturelles ?
AbstractLike most apocryphal writings, the Visio Sancti Pauli causes considerable dating problems. Should it be regarded as a fifth-century homogeneous text or as a composite work? And in this case, does its main part date back to the third or even to the second century ? To answer theses questions, scholars can look for internal clues or turn to external testimonies. While it is rather reliable when applied to other apocryphal writings, the latter approach raises new problems since literary testimonies used to date the Visio Sancti Pauli are themselves questionable. The present paper intends to reread extracts from firstrate authors as Origen, Athanasius, Augustine and others. Thus, we enlarge and diversify our methodological approach so as to get a better understanding of the pseudo-Pauline revelation. We can't agree with the monolithic text hypothesis and we consider that part of this text, Paul's ascension, already circulated during the third century, but in a shape quite different from what we know today. From this ancient material, a fifth-century rewriting occurred, but it is difficult to establish the extent of such a restructuring ? Then the question arises of the boundary between redaction and genuine composition, a huge intellectual issue.
-
-
-
Adamo, acrostico del mondo
show More to view fulltext, buy and share links for:Adamo, acrostico del mondo show Less to hide fulltext, buy and share links for: Adamo, acrostico del mondoBy: Server J. VoicuAbstractSvariate fonti presentano il nome di Adamo come l'acrostico delle designazioni greche dei quattro punti cardinali. Nato nell'ambiente giudaico-ellenistico degli Oracoli sibillini (II s. a.C.), il tema ha avuto una modesta diffusione in ambito greco, ma, grazie all'autoritaé dello pseudo-Cipriano e di Agostino, eé diventato popolare nel mondo latino. Rielaborato in ambito irlandese, da qui eé entrato nelle lingue slave, probabilmente attraverso la Slavia meridionale. Le ultime testimonianze, slave e greche, del XVI secolo, permettono di tratteggiare, sia pure con lacune, una storia che si estende lungo diciotto secoli.
AbstractDans plusieurs sources, le nom d'Adam est preè senteè comme le reèsultat de l'acrostiche des deè signations grecques des quatre points cardinaux. Ce theé me, qui appara|ê t pour la premieé re fois dans le milieu judeè o-helleè nistique des Oracles Sibyllins (IIe s. a.n.eé .), est relative- ment rare en grec, mais, graê ce aé l'aval du Pseudo-Cyprien et d'Au- gustin, bien attesteè en latin. Reèeè laboreè par l'exeè geé se irlandaise, il s'est diffuseè dans les langues slaves, probablement par la Slavie du sud. Les derniers teè moignages, slaves et grec, qui remontent au XVIe sieé cle, permettent de dessiner, sans doute avec des lacunes, une his- toire de dix-huit sieé cles.
-
-
-
In Tenga Bithnua and the Days of Creation
show More to view fulltext, buy and share links for:In Tenga Bithnua and the Days of Creation show Less to hide fulltext, buy and share links for: In Tenga Bithnua and the Days of CreationBy: John CareyAbstractThe medieval Irish cosmological treatise In Tengua Bithnua, a work evidently based on a lost apocalypse, is structured as an exposition of the six days of creation. Source analysis indicates that this structure is a secondary feature of the text, and that the creatures and natural phenomena arranged within it reflect the intellectual culture of the British Isles in the seventh and eighth centuries.
AbstractLe traiteè cosmologique irlandais meèdieè val In Tenga Bithnua, qui repose de fac° on eèvidente sur une apocalypse perdue, est structureè comme une exposition des six jours de la creè ation. Une analyse du texte montre que cette structure est une caracteè ristique secondaire de l'Ýuvre, et les pheè nomeé nes naturels qui y sont inseè reè s refleé tent la culture intellectuelle des Iê les britanniques au cours des VIIe et VIII e sieé cles.
-
-
-
Remarques sur l'histoire de la reèdaction du Coran. Autour du Livre des Reè citations coraniques d'al-Sayyārī
show More to view fulltext, buy and share links for:Remarques sur l'histoire de la reèdaction du Coran. Autour du Livre des Reè citations coraniques d'al-Sayyārī show Less to hide fulltext, buy and share links for: Remarques sur l'histoire de la reèdaction du Coran. Autour du Livre des Reè citations coraniques d'al-SayyārīAuthors: Mohammad Ali Amir-Moezzi and Etan KohlbergAbstractThe article is an introduction to the Book of Quranic Recitations by the Shi'i author al-Sayya´ r|´ , the earliest monograph on the delicate question of the falsification of the Qur'an. The text is of major importance not only for a better understanding of the Shi'ism in the first centuries of the hijra but also for a study of the history of the redaction and of early Muslim representations of the Qur'an.
AbstractL'article est une introduction au Livre des reècitations coraniques de l'auteur shi'ite al-Sayya´ r|´ , la plus ancienne monographie sur la deèlicate question de la falsification du Coran. Il s'agit d'un document capital non seulement pour une meilleure connaissance du shi'isme des premiers sieé cles de l'islam mais aussi pour l'eè tude de l'histoire de la reè daction et des repreè sentations musulmanes anciennes du Coran.
-
-
-
Une traduction tchèque des apocryphes de l'Ancien et du Nouveau Testament
show More to view fulltext, buy and share links for:Une traduction tchèque des apocryphes de l'Ancien et du Nouveau Testament show Less to hide fulltext, buy and share links for: Une traduction tchèque des apocryphes de l'Ancien et du Nouveau Testament
-
-
-
La formation de l'Évangile selon Thomas. À propos d'une étude récente
show More to view fulltext, buy and share links for:La formation de l'Évangile selon Thomas. À propos d'une étude récente show Less to hide fulltext, buy and share links for: La formation de l'Évangile selon Thomas. À propos d'une étude récenteBy: Claudio Gianotto
-
Volumes & issues
-
Volume 34 (2023)
-
Volume 33 (2022)
-
Volume 32 (2021)
-
Volume 31 (2020)
-
Volume 30 (2019)
-
Volume 29 (2018)
-
Volume 28 (2017)
-
Volume 27 (2016)
-
Volume 26 (2015)
-
Volume 25 (2014)
-
Volume 24 (2013)
-
Volume 23 (2012)
-
Volume 22 (2011)
-
Volume 21 (2011)
-
Volume 20 (2009)
-
Volume 19 (2008)
-
Volume 18 (2007)
-
Volume 17 (2006)
-
Volume 16 (2005)
-
Volume 15 (2004)
-
Volume 14 (2003)
-
Volume 13 (2002)
-
Volume 12 (2001)
-
Volume 11 (2001)
-
Volume 10 (1999)
-
Volume 9 (1998)
-
Volume 8 (1997)
-
Volume 7 (1996)
-
Volume 6 (1995)
-
Volume 5 (1994)
-
Volume 4 (1994)
-
Volume 3 (1992)
-
Volume 2 (1991)
-
Volume 1 (1990)
Most Read This Month