Mt 27:19, concerning Pilate’s wife, is the only canonical source for the episode developed in the Acts of Pilate II, 1. Placed at the beginning of the trial, even before Jesus’ entrance, the narrative of the dream of Pilate’s wife is just slightly modified: the dream is said to have occurred “by night”, which solves a question raised by the Christian authors. Pilate shares this message with the Jews and reminds them that his wife is “pious” and “judaizes”, which is an original element that can be linked to the Judeo-Christian context of the text. Finally, the Jews, believing him to be a sorcerer, accuse Jesus of sending the dream: this attitude is compared with other antique testimonies that may differ from or be inspired by the Acts of Pilate.

Le verset Mt 27, 19 sur la femme de Pilate est la seule source canonique de l’épisode développé dans les Actes de Pilate II, 1. Déplacé au début du procès, avant même l’entrée de Jésus, le récit du songe de la femme de Pilate n’est que légèrement modifié: le songe aurait eu lieu « de nuit », ce qui résout une question soulevée par les auteurs chrétiens. Pilate, faisant part aux Juifs du message, leur rappelle que sa femme est « pieuse » et « judaïse », un élément original qu’on peut mettre en relation avec le contexte judéo-chrétien du texte. Enfin, les Juifs imputent ce songe au sorcier Jésus : cette attitude est à comparer avec d’autres témoignages antiques, différents ou inspirés des Actes de Pilate.

< >

Issue Details

Apocrypha


Apocrypha

International Journal of Apocryphal Literatures

Publication Cover
Print ISSN: 1155-3316 Online ISSN: 2034-6468

Related Content Search

Find related content

By Author

Purchase Options

Individual Offers

Institutional Offers