Skip to content
1882
Volume 67, Issue 1
  • ISSN: 0081-8933
  • E-ISSN: 2507-0428

Abstract

Abstract

In modern Italy, three main translations of the Bible are to be found: the one made by Antonio Martini in the 18th century and the two CEI (Conferenza Episcopale Italiana / Italian Bishops' Conference) versions published in 1971 and 2008. In all these three Italian Bibles there is a problematic and yet fruitful balance between literal and interpretive translation on the one hand, and between literary and colloquial language on the other hand.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1484/J.LA.4.2019014
2017-01-01
2025-12-06

Metrics

Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1484/J.LA.4.2019014
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field.
Please enter a valid email address.
Approval was a Success
Invalid data
An error occurred.
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error:
Please enter a valid_number test
aHR0cHM6Ly93d3cuYnJlcG9sc29ubGluZS5uZXQv