Bandia, Paul F. ‘The Impact of Postmodern Discourse on the History of Translation’, in Charting the Future of Translation History, ed. by Georges L. Bastin and Paul F. Bandia (Ottawa: University of Ottawa Press, 2006), pp. 45–58.
de Groote, Brecht, and DominicBentley-Hussey. ‘Keats’s “On First Looking into Chapman’s Homer” and Romantic (In) Visibility’, Perspectives (pre-print, 2024).
D’hulst, Lieven. ‘Translation History’, in Handbook of Translation Studies, ed. by Luc Van Doorslaer and Yves Gambier (Amsterdam: John Benjamins, 2010), pp. 397–405.
Hermans, Theo. Translation and History: A Textbook (London: Routledge, 2022).
Jooken, Lieve. ‘Argumentative voice in English eighteenth-century translations of Jean-Jacques Rousseau’s Du contrat social (1762)’, TTR. Traduction, terminologie, redaction, 34.1 (2021), pp. 101–26.
Mahlberg, Gaby, and ThomasMunck (eds). Ideas across Borders: Translating Visions of Authority and Civil Society in Europe, c. 1600−1840 (London: Routledge, 2024).
McMurran, Helen Mary. The Spread of Novels: Translation and Prose Fiction in the Eighteenth Century (Princeton: Princeton University Press, 2009).
Piper, Andrew. Enumerations: Data and Literary Study (Chicago: University of Chicago Press, 2018).
Rundle, Christopher. The Routledge Handbook of Translation History (London: Routledge, 2021).
Stockhorst, Stefanie (ed.). Cultural Transfer through Translation. The Circulation of Enlightened Thought in Europe by Means of Translation (Amsterdam: Rodopi, 2010).
Thomson, Ann, SimonBurrows, and EdmondDziembowski (eds). Cultural Transfers: France and Britain in the Long Eighteenth Century (Oxford: Voltaire Foundation, 2010).
Bandia, Paul F. ‘The Impact of Postmodern Discourse on the History of Translation’, in Charting the Future of Translation History, ed. by Georges L. Bastin and Paul F. Bandia (Ottawa: University of Ottawa Press, 2006), pp. 45–58.
de Groote, Brecht, and DominicBentley-Hussey. ‘Keats’s “On First Looking into Chapman’s Homer” and Romantic (In) Visibility’, Perspectives (pre-print, 2024).
D’hulst, Lieven. ‘Translation History’, in Handbook of Translation Studies, ed. by Luc Van Doorslaer and Yves Gambier (Amsterdam: John Benjamins, 2010), pp. 397–405.
Hermans, Theo. Translation and History: A Textbook (London: Routledge, 2022).
Jooken, Lieve. ‘Argumentative voice in English eighteenth-century translations of Jean-Jacques Rousseau’s Du contrat social (1762)’, TTR. Traduction, terminologie, redaction, 34.1 (2021), pp. 101–26.
Mahlberg, Gaby, and ThomasMunck (eds). Ideas across Borders: Translating Visions of Authority and Civil Society in Europe, c. 1600−1840 (London: Routledge, 2024).
McMurran, Helen Mary. The Spread of Novels: Translation and Prose Fiction in the Eighteenth Century (Princeton: Princeton University Press, 2009).
Piper, Andrew. Enumerations: Data and Literary Study (Chicago: University of Chicago Press, 2018).
Rundle, Christopher. The Routledge Handbook of Translation History (London: Routledge, 2021).
Stockhorst, Stefanie (ed.). Cultural Transfer through Translation. The Circulation of Enlightened Thought in Europe by Means of Translation (Amsterdam: Rodopi, 2010).
Thomson, Ann, SimonBurrows, and EdmondDziembowski (eds). Cultural Transfers: France and Britain in the Long Eighteenth Century (Oxford: Voltaire Foundation, 2010).