Skip to content
1882
Volume 71, Issue 1
  • ISSN: 0017-0461
  • E-ISSN: 2507-0401

Abstract

Abstract

Questo articolo tratta dell’origine del termine dialettale ‘borsa, tasca nella giacca del cacciatore’. L’ipotesi presentata in questa sede e che il termine si sia sviluppato dalla forma longobarda *. Aspetti fonetici e semantici, in particolar modo, sembrano indicare uno stadio del termine antecedente a quello della sua controparte non mutata, ovvero la parola /‘cesta, culla, fosso’. La sua distribuzione geografica rende inoltre plausibile l’idea di un’origine longobarda, considerando la sua ampia diffusione nelle regioni italiane centrali, e in particolare nell’area dell’antico Ducato longobardo di Spoleto e in Toscana.

Abstract

In this article, the origin of the dialectal term catana ‘bag, pocket in the hunter’s jacket’ will be discussed. The hypothesis put forth here is that the term has developed from the Langobardic reconstructed form *. In particular, phonetic and semantic evidence aspects point to a stage in which the term must have preceded its non-mutated counterpart, i.e. the word /‘basket, cradle, ditch’. Its geographical distribution, on the other hand, reinforce the idea of a Langobardic origin since the word is more consistently used in central Italian regions, that is in an area encompassing that of the Langobardic Dukedome of Spoleto and Tuscany.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1484/J.GIF.5.118473
2019-01-01
2025-12-06

Metrics

Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Albano Leoni 1983 = F. Albano Leoni, Bilinguismo e coscienza del bilinguismo nell’Italia longobarda, in: F. Albano LeoniD. GambararaF. Lo PiparoR. Simone (a cura di), Italia linguistica: idea, storie, strutture, Bologna 1983, 133148.
    [Google Scholar]
  2. Arcamone 1985 = M. G. Arcamone, Il lucchese Rio Sana, il pisano Fosso Zannone e l’appellativo italiano zana, in: E. CampanileR. LazzeroniR. Peroni (a cura di), Scritti in onore di Riccardo Ambrosini, Pisa 1985.
    [Google Scholar]
  3. Arcamone 1994 = M. G. Arcamone, L’elemento germanico antico, medievale e moderno (con esclusione dell’inglese), in: L. SerianniP. Trifone (a cura di), Storia della lingua italiana, – Le altre lingue, III, Torino 1994, 751790.
    [Google Scholar]
  4. Arcamone 2014 = M. G. Arcamone, L’eredità longobarda nell’odierna toponomastica pistoiese, in: L’eredità longobarda, Giornata di Studio Pistoia, 28 settembre 2012, Roma 2014, 3962.
    [Google Scholar]
  5. Armeni 2008 = M. Armeni, Piediluco – Il tempo, le parole, le cose, Città di Castello 2008.
    [Google Scholar]
  6. Azzara 2015 = C. Azzara, I Longobardi, Bologna 2015.
    [Google Scholar]
  7. Barberini 1994 = M. Barberini, Vocabolario maremmano, Pisa 1994.
    [Google Scholar]
  8. Battaglia 1967–2002 = S. Battaglia, Grande dizionario della lingua italiana, 24 voll., Torino 1967–2002.
    [Google Scholar]
  9. Belli 1998 = G. G. Belli, Tutti i sonetti, M. Teodonio (a cura di), Roma 1998.
    [Google Scholar]
  10. Berneri 1695 = G. Berneri, Il Meo Patacca overo Roma in Feste ne i trionfi di Vienna, Roma 1695.
    [Google Scholar]
  11. Bertozzi 2008 = A. Bertozzi, Dizionario garfagnino «l’ho sintuto di’», Lucca 2008.
    [Google Scholar]
  12. Bianchini 1986 [1772] = S. Bianchini, Voci usate nel dialetto lucchese che non si trovano registrate nei vocabolari italiani, R. Ambrosini (a cura di), Lucca 1986 [1772].
  13. Bielli 1930 = D. Bielli, Vocabolario abruzzese, Casalbordino 1930.
    [Google Scholar]
  14. Biondi 2013 = A. Biondi, Il dialetto di San Severino Marche – confrontato con altri dialetti marchigiani arcaici e contemporanei, San Severino Marche 2013.
    [Google Scholar]
  15. Bonfante 1977 = G. Bonfante, Latini e Germani in Italia, Bologna 1977.
    [Google Scholar]
  16. Cagliaritano 1975 = U. Cagliaritano, Vocabolario senese, Firenze 1975.
    [Google Scholar]
  17. Caix 1878 = N. Caix, Studi di etimologia italiana e romanza, Firenze 1878.
    [Google Scholar]
  18. Campelli 1974 [1702] = P. Campelli, Il Perfettissimo Dittionario delle parole più scelte di Spoleto (1702) di Paolo Campelli, F. A. Ugolini (a cura di), Perugia 1974 [1702].
    [Google Scholar]
  19. Castellani 2000 = A. Castellani, Grammatica storica della lingua italiana – Introduzione, Bologna 2000.
    [Google Scholar]
  20. Catanelli 1995 = L. Catanelli, Vocabolario del dialetto perugino, Perugia 1995.
    [Google Scholar]
  21. Cimarra – Petroselli 2014 = L. CimarraF. Petroselli, Vocabolario del dialetto di Canepina, Viterbo 2014.
    [Google Scholar]
  22. Cocci 1956 = G. Cocci, Vocabolario versiliese, con integrazioni di Silvio Belli, Firenze 1956.
    [Google Scholar]
  23. Corominas – Pascual 1980 = J. CorominasJ. A. Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 voll., Madrid 1980.
    [Google Scholar]
  24. Cuzzini Neri – Gentili 2009 = G. Cuzzini NeriL. Gentili, Grande vocabolario del dialetto spoletino: 1972–2008, Spoleto 2009.
    [Google Scholar]
  25. DEI = Battisti – Alessio 1950–1957 = C. BattistiG. Alessio, Dizionario etimologico italiano, 5 voll., Firenze 1950–1957.
    [Google Scholar]
  26. Du Cange 1954 = D. Du Cange, Glossarium mediæ et infimæ latinitatis, unveränderter Nachdruck der Ausgabe von 1883–1887, Graz 1954.
    [Google Scholar]
  27. Faggin 1985 = G. Faggin, Vocabolario della lingua friulana, 2 voll., Udine 1985.
    [Google Scholar]
  28. Felici 1985 = S. Felici, Vocabolario cortonese – parte seconda di Sapienza popolare in val di chiana parole e cose che scompaiono, Arezzo 1985.
    [Google Scholar]
  29. Finamore 1880 = G. Finamore, Vocabolario dell’uso abruzzese, Lanciano 1880.
    [Google Scholar]
  30. Francovich Onesti 2000 = N. Francovich Onesti, Vestigia longobarde in Italia (568–774) – lessico e antroponimia, Roma 2000.
    [Google Scholar]
  31. Gambone 2010 = v. Gambone, Vocabolario montellese-italiano, Montella 2010.
    [Google Scholar]
  32. Gamillscheg 1935 = E. Gamillscheg, Romania Germanica – Sprachund Siedlungsgeschichte der Germanen auf dem Boden des alten Romerreiches, Band II, Berlin-Leipzig 1935.
    [Google Scholar]
  33. Giammarco 1968 = E. Giammarco, Dizionario Abruzzese e Molisano, 5 voll., Roma 1968.
    [Google Scholar]
  34. Giangrandi 2013 = G. Giangrandi, Vernacolario lucchese, Lucca 2013.
    [Google Scholar]
  35. Ginobili 1963 = G. Ginobili, Glossario dei dialetti di Macerata e Petriolo, Macerata 1963.
    [Google Scholar]
  36. GRADIT = De Mauro 2000 = T. De Mauro (diretto e ideato da), Grande dizionario italiano dell’uso, 6 voll., Torino 2000.
    [Google Scholar]
  37. Höfler 1956 = O. Höfler, Die hochdeutsche Lautverschiebung und ihre Gegenstücke bei den Goten, Vandalen, Langobarden und Burgundern, in: «Anzeiger» (93), Vienna 1956, 294318.
    [Google Scholar]
  38. Istituto Leopardi 2002 = Istituto Leopardi, Glossario del dialetto di Sarnano e dintorni – parole, proverbi, filastrocche, toponimi, soprannomi, stornelli, Comunanza 2002.
    [Google Scholar]
  39. Kluge 1899 = F. Kluge, Nominale Stammbildungslehre der altgermanischen Dialekte, Halle 1899.
    [Google Scholar]
  40. Kluge 2011 = F. Kluge, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, 25., durchgesehene und erweiterte Auflage, bearbeitet von Elmar Seebold, Berlin-Boston 2011.
    [Google Scholar]
  41. Kroonen 2013 = G. Kroonen, Etymological Dictionary of Proto-Germanic, Leiden-Boston 2013.
    [Google Scholar]
  42. Leonardi 2000 = C. Leonardi, Glossario dei vocaboli dialettali narnesi, Foligno 2000.
    [Google Scholar]
  43. Malagòli 1939 = G. Malagòli, Vocabolario pisano, Firenze 1939.
    [Google Scholar]
  44. Martella 1979 = Q. Martella, Quí se parla cuscívocabolario del dialetto camerinese, Camerino 1979.
    [Google Scholar]
  45. Martino – Alvaro 2010 = G. A. MartinoE. Alvaro, Dizionario dei Dialetti della Calabria Meridionale, Vibo Valentia 2010.
    [Google Scholar]
  46. Mastrelli 1974 = C. A. Mastrelli, La terminologia longobarda dei manufatti, in: Atti del convegno internazionale sul tema: La civiltà dei Longobardi in Europa, Roma 24–26 Maggio 1971, Cividale del Friuli 27–28 Maggio 1971, Roma 1974, 257269.
    [Google Scholar]
  47. Mastrelli 1985 = C. A. Mastrelli, Elementi germanici nella toponomastica aretina, in: Atti del convegno su Arezzo e il suo territorio nell’Alto Medio Evo, Arezzo – Casa del Petrarca 22–23 Ottobre 1983, Arezzo 1985, 1326.
    [Google Scholar]
  48. Mastrelli 1993 = C. A. Mastrelli, Prestiti lessicali gotici: un aggiornamento, in: Teodorico il grande e i Goti d‘Italia. Atti del XIII Congresso internazionale di studi sull’Alto Medioevo, Milano 2–6 Novembre 1992, Spoleto 1993, 183199.
    [Google Scholar]
  49. Mattesini – Ugoccioni 1992 = E. MattesiniN. Ugoccioni, Vocabolario del territorio orvietano, Perugia 1992.
    [Google Scholar]
  50. Mattioli 1879 = A. Mattioli, Vocabolario romagnolo-italiano, Imola 1879.
    [Google Scholar]
  51. Minciotti 1989 = A. Minciotti, E fuggìa cumme l’lùżżino – testi, voci e modi di dire in dialetto castellano, E. Mattesini (a cura di), Città di Castello 1989.
    [Google Scholar]
  52. Monfeli 1993 = P. Monfeli, Cento gusti non si possono avere: di essere bella e di saper cantare – Vocabolario del dialetto di Fabrica di Roma, Roma 1993.
    [Google Scholar]
  53. Moretti 1973 = G. Moretti, Vocabolario del dialetto di Magione, Perugia 1973.
    [Google Scholar]
  54. Moretti 1987 = G. Moretti, Umbria, Pisa 1987.
    [Google Scholar]
  55. Morri 1840 = A. Morri, Vocabolario romagnolo-italiano, Faenza 1840.
    [Google Scholar]
  56. Mosino 1985 = F. Mosino, Glossario del calabrese antico (sec. XV), Ravenna 1985.
    [Google Scholar]
  57. Neri 1981 = A. Neri, Vocabolario del dialetto modenese, Sala Bolognese 1981.
    [Google Scholar]
  58. Neri 1901 = I. Neri, Vocabolario lucchese, Lucca 1901.
    [Google Scholar]
  59. Nocentini 1985 = A. Nocentini, I germanismi nel dialetto aretino, in: Atti del convegno su Arezzo e il suo territorio nell’Alto Medio Evo, Arezzo – Casa del Petrarca 22–23 Ottobre 1983, Arezzo 1985, 2742.
    [Google Scholar]
  60. Orel 2003 = v. Orel, A Handbook of Germanic Etymology, Leiden-Boston 2003.
    [Google Scholar]
  61. Orsini 2013 = G. Orsini, Vocabolario del dialetto Braccianese, Bracciano 2013.
    [Google Scholar]
  62. Pasquini 1993 = D. Pasquini, Vocabolario del dialetto spellano, N. Ugoccioni (a cura di), Spello 1993.
  63. Polimanti 2017 = S. Polimanti, Vocabolario del dialetto di Umbertide e del suo territorioRaccolta di lessico, proverbi, modi di dire, soprannomi, stornelli e toponimi, Città di Castello 2017.
    [Google Scholar]
  64. Ravaro 1996 = F. Ravaro Dizionario romanesco – Da abbacchià a zurugnone i vocaboli noti e meno noti del linguaggio popolare di Roma, Roma 1996.
    [Google Scholar]
  65. REW = Meyer-Lübke 1935 = W. Meyer-Lübke, Romanisches etyomologisches Wörterbuch, 3. vollständig neubearbeitete Auflage, Heidelberg 1935.
    [Google Scholar]
  66. Rohlfs 1969 = G. Rohlfs, Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti [Historische Grammatik der italienischen Sprache und ihrer Mundarten], 3 voll., Torino 1969.
    [Google Scholar]
  67. Rohlfs 1977 = G. Rohlfs, Nuovo Dizionario Dialettale della Calabria, Ravenna 1977.
    [Google Scholar]
  68. Sabatini 1964 = F. Sabatini, Riflessi linguistici della dominazione longobarda nell’Italia mediana e meridionale, Firenze 1964.
    [Google Scholar]
  69. Rinaldi – Ugoccioni 2001 = M. RinaldiN. Ugoccioni, Vocabolario del dialetto di Todi e del suo territorio, Todi 2001.
    [Google Scholar]
  70. Ugolini 1988 = F. A. Ugolini, Il Perfettissimo Dittionario delle parole più scelte di Spoleto (1702) di Paolo Campelli. Parte II: Riordinamento alfabetico, riscontri lessicali, etimologie, A-C, in: «Contribuiti di Filologia dell’Italia mediana» (2), Perugia 1988, 578.
    [Google Scholar]
  71. Vaccaro 1969 = G. Vaccaro, Vocabolario Romanesco Belliano e Italiano-Romanesco, Roma 1969.
    [Google Scholar]
  72. Vassalle 1996 = E. Vassalle, Vocabolario del vernacolo viareggino, Viareggio 1996.
    [Google Scholar]
  73. Väänänen 2003 [1971] = v. Väänänen, Introduzione al latino volgare, Bologna 2003 [1971].
    [Google Scholar]
  74. Zanazzo 2009 = G. Zanazzo, Voci dell’antico dialetto romanesco, G. Vaccaro (a cura di), Roma.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1484/J.GIF.5.118473
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field.
Please enter a valid email address.
Approval was a Success
Invalid data
An error occurred.
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error:
Please enter a valid_number test
aHR0cHM6Ly93d3cuYnJlcG9sc29ubGluZS5uZXQv