Skip to content
1882
Volume 15, Issue 1
  • ISSN: 1465-3737
  • E-ISSN: 2031-0250

Abstract

Abstract

Saint Anselm of Canterbury’s , written in the late eleventh century, influenced generations of later authors of devotional and mystical literature, and the prologue to the , in particular, was repeatedly translated and reworked by vernacular authors in the thirteenth and fourteenth centuries in England. This essay examines the textual and codicological contexts in which this prologue occurs in four late medieval manuscripts, and situates Anselm’s prologue within broader theoretical conversations regarding the respective values of indexical and affective modes of reading. Although selective modes of reading are at times perceived as being less sophisticated than those that engage with written works more comprehensively, the late medieval interest in translations of Anselm’s prologue indicates that reading selectively could be seen as a sophisticated method for engaging the reader’s emotions so as to propel him or her towards a more devout and pious lifestyle.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1484/J.NML.5.103455
2013-01-01
2025-12-04

Metrics

Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1484/J.NML.5.103455
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field.
Please enter a valid email address.
Approval was a Success
Invalid data
An error occurred.
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error:
Please enter a valid_number test
aHR0cHM6Ly93d3cuYnJlcG9sc29ubGluZS5uZXQv