Skip to content
1882
Volume 55, Issue 1
  • ISSN: 1768-9260
  • E-ISSN: 2428-3606

Abstract

Abstract

Le de Jérôme est, sur cette épître paulinienne, l’exègèse la plus érudite dont on dispose en latin à l’époque patristique. Les études de ses sources, traditionnellement, se sont concentrées sur la manière dont Jérôme utilise l’exégèse patristique grecque. Par conséquent, on a tendu à sous estimer le caractère latin du . Dans cet article, Andrew Cain cite une vingtaine de passages faisant écho, textuellement, à des écrits de Tertullien, Cyprien, et Lactance, et il démontre que la tradition patristique latine a en réalité formé la texture littéraire du beaucoup plus profondément qu’on ne l’a cru auparavant.

Abstract

Jerome’s is the most learned exposition (in Latin) of this Pauline epistle to survive from the patristic period. Previous source-critical studies of it have focused exclusively on Jerome’s implementation of Greek patristic exegesis. As a result, scholars have tended to de-emphasize its Latin character. In the present article Andrew Cain adduces nearly twenty phraseological echoes of the writings of Tertullian, Cyprian, and Lactantius and he argues that in fact the Latin patristic tradition has shaped the literary texture of the far more extensively than was previously thought.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1484/J.REA.5.101039
2009-01-01
2025-12-06

Metrics

Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1484/J.REA.5.101039
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field.
Please enter a valid email address.
Approval was a Success
Invalid data
An error occurred.
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error:
Please enter a valid_number test
aHR0cHM6Ly93d3cuYnJlcG9sc29ubGluZS5uZXQv