-
f Mentions et interprétations du tétragramme chez Eusèbe de Césarée
- Brepols
- Publication: Revue d'Etudes Augustiniennes et Patristiques, Volume 60, Issue 2, Jul 2014, p. 213 - 252
Abstract
Eusèbe de Césarée apparaît comme l’auteur chrétien de l’Antiquité qui évoque le plus souvent le tétragramme. L’article fournit en grec et en traduction l’ensemble du dossier. Le témoignage d’Eusèbe transmet un certain nombre de traditions juives relatives au nom divin. Il documente également des états du texte biblique, qui ne sont pas toujours faciles à identifier, et où le tétragramme était rendu tel quel, en hébreu. Eusèbe interprète le tétragramme d’une façon particulière : tantôt indication du Père par rapport au Fils, tantôt indication de la divinité du Fils par rapport aux anges. Eusèbe est ici en rupture avec l’interprétation juive, mais aussi avec celle d’Origène, qui semble pourtant être sa source majeure. L’Alexandrin paraît en effet avoir considéré le tétragramme avant tout, sinon exclusivement, comme un nom de Dieu en tant que tel, c’est-à-dire du Père.
AbstractEusebius of Caesarea appears to be the ancient Christian writer who most often alludes to the tetragrammaton. This paper offers all the texts in Greek with translation. Eusebius attests to a few Jewish traditions about the divine name. It also informs us about witnesses of the biblical text - which cannot always be identified easily - where the tetragrammaton was written in Hebrew. Eusebius has a specific way of interpreting the tetragrammaton: either as an indication of the Father as opposed to the Son, or of the Son’s divinity as opposed to the angels. Eusebius here breaks with the Jewish interpretation but also with Origen, though the latter seems to be his main source. The Alexandrian indeed appears to hold the tetragrammaton above all, if not exclusively, as a name of God as such, that is to say, of the Father.