Skip to content
1882
Volume 60, Issue 2
  • ISSN: 1768-9260
  • E-ISSN: 2428-3606

Abstract

Abstract

de Cyrille de Jérusalem font un usage assez large de bibliques dont l’étude semble de quelque intérêt philologique, comme l’exemple de 5, 1 permet de l’entrevoir. Un examen exhaustif des éditions imprimées et un sondage dans la tradition manuscrite, de pair avec une étude même succincte de la tradition indirecte du verset, a en effet permis de tirer deux conclusions : d’abord que les éditeurs modernes ont fait preuve d’une révérence excessive envers l’et reproduit à tort la leçon d’un manuscrit tardif et surcorrigé ; ensuite que la variante textuelle du verset donnée par ce manuscrit et ces éditions relève d’une tradition testimoniale antiochienne sans doute assez éloignée de l’usage hiérosolymitain du e s. Cette approche critique de la tradition testimoniale semble par conséquent permettre non seulement de pointer les choix des éditeurs modernes, mais aussi d’amender le texte. Nous l’avons donc étendue à un corpus plus vaste, celui des de l’Incarnation (. 12) et de la Passion (. 13), afin d’en vérifier plus systématiquement la pertinence. Ce travail, qui n’épuise certes pas les questions posées par l’édition critique des , apporte un éclairage intéressant à une oeuvre où les citations et allusions bibliques sont d’une fréquence peu commune, même pour la littérature patristique.

Abstract

Cyril of Jerusalem’s provide a fairly wide range of biblical , the study of which can be of some philological interest, as can be seen from the example of 5:1. A thorough examination of the printed editions and a survey of the manuscript tradition, together with a brief study of the indirect tradition of the verse, has permitted us to draw two conlusions: first, that the modern editors have proved exceedingly dependent on the and have wrongly reproduced the reading of a late and overcorrected manuscript; second, that the textual variant provided by that manuscript and those editions is part of an Antiochian testimonial tradition which is probably fairly remote from that in use in fourth century Jerusalem. That critical approach of the testimonial tradition therefore seems to permit us not only to draw attention to the modern editors’ choices, but also to amend the text. We have thus applied it to a larger corpus, namely that of the concerning the Incarnation (. 12) and the Passion (. 13), in order to check more consistently its relevance. This study, which of course doesn’t solve all the issues of the critical edition, sheds a interesting light on a work in which the biblical quotations and allusions are uncommonly frequent, even for Patristic litterature.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1484/J.REA.5.107873
2014-07-01
2025-12-06

Metrics

Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1484/J.REA.5.107873
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field.
Please enter a valid email address.
Approval was a Success
Invalid data
An error occurred.
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error:
Please enter a valid_number test
aHR0cHM6Ly93d3cuYnJlcG9sc29ubGluZS5uZXQv