-
f Lluís de Fenollet, traductor de Plutarc. La traducció valenciana de Quint Curci Rufus: una versió en cadena?
- Brepols
- Publication: Troianalexandrina, Volume 11, Issue 1, Jan 2011, p. 83 - 102
Abstract
Abstract
In this work, our aim is to approach the possible sources which were used by Lluís de Fenollet to do his Catalan translation of the Historiae Alexandri Magni by Quintus Curcius Rufus. We are not trying to analyze the whole work. Instead, we concentrate on the first nine chapters of the Catalan version which are based on Plutarch's Parallel Lives. We focus on this specific part because it is the most original and it is different from Curcius´s work.
© Brepols Publishers NV