Printing and Publishing (from ca. 1500)
More general subjects:
Produire et publier de la théologie dans le monde catholique
Des Restaurations à Vatican II
Issu d’un colloque organisé en septembre 2020 ce volume part de la nécessité de faire dialoguer histoire de la théologie et histoire des savoirs. Il se concentre plus particulièrement sur les lieux académiques de la production de la théologie sur son rapport à d’autres disciplines et son séquençage en sous-disciplines sur sa circulation dans des espaces plus vastes et sur le rapport aux éditeurs. Les 16 contributions ici rassemblées rompent avec l’écriture classique de l’histoire de la théologie qui est restée à grande distance des questions et des méthodes de l’histoire des savoirs ils rompent également avec la réticence des historiens des savoirs à appréhender l’objet-théologie malgré son importance dans les universités européennes des deux derniers siècles. Ce volume s’inscrit dans un agenda renouvelé d’historicisation des conditions et de la production des savoirs théologiques dans le monde catholique depuis les restaurations européennes du 19e siècle jusqu’à Vatican II.
Nicholas Trevet OP (c. 1258-after 1334) as Publishing Friar: Part I. Commentaries on the Authors of Classical and Christian Antiquity
This chapter investigates the ways in which Nicholas Trevet’s commentaries on Boethius’s Consolation of Philosophy Seneca the Elder’s Controversiae Seneca the Younger’s Tragedies Augustine’s City of God and Livy were published. Analysing authorial paratexts and the philological codicological and book-historical evidence of early manuscripts extant and lost it assesses pertinent actions by the author and his publishing circle a group of associates who contributed to the release and primary circulation of his works. The dedicatory letter of Trevet’s commentary on Boethius betrays two fair copies made by him or under his oversight. Dedications of three of the said commentaries and the execution of certain illustrations in his expositions of the Consolation and the Tragedies likewise reflect his efforts to publish. The Dominican Order furnished Trevet with a setting to circulate his works and his confreres are often mentioned as a target audience. The evidence of the primary circulation and reception suggests that the order actively assisted in publication. Trevet’s teaching positions at Oxford also provided opportunities to obtain readerships. The clearest insight through our sources is however into publishing on the Continent with the contribution of individuals within and without the order. Particularly important figures were Cardinal Niccolò da Prato OP and Pope John XXII. Besides commissioning two of the works studied they supervised and financed the copying of Trevet’s commentaries perhaps combining them with the texts commented on recommended them to potential readers and made copies available.
CORRECTED: Publishing a Saint: The Textual Tradition of the Life and Miracles of St Symeon of Trier
Vita et miracula s. Symeonis Treverensis (BHL 7963-7964) is a hagiographic composite text written by various authors and released in several versions. Symeon died in the summer of 1035. The first version vita and miracula were composed within months in order to be sent to the pope who quickly canonized him. The author was Eberwinus abbot of no fewer than three monasteries who had known Symeon in person. For as long as Eberwinus lived probably until c. 1040 he was undoubtedly in charge of polishing the text of the vita and adding new contents to the miracula. His successor as author identified by a single manuscript was Warnerus schoolmaster of the collegiate church of St Symeon. Several additions to the miracula were made the last one by an anonymous writer probably at St Symeon’s in 1086. A very complex manuscript transmission ensued characterized by several releases. This chapter maps relationships between all fifty-eight hitherto known extant witnesses. In addition to traditional textual criticism the examination is based on computational analysis with various algorithms applied. The result is a well-grounded hypothetical stemma a point of reference for our historical enquiry into the publication and reception of St Symeon’s vita and miracula. The textual history provides insights into how a saintly cult might be built in the high Middle Ages.
Publishing a Saint: The Textual Tradition of the Life and Miracles of St Symeon of Trier
Vita et miracula s. Symeonis Treverensis (BHL 7963-7964) is a hagiographic composite text written by various authors and released in several versions. Symeon died in the summer of 1035. The first version vita and miracula were composed within months in order to be sent to the pope who quickly canonized him. The author was Eberwinus abbot of no fewer than three monasteries who had known Symeon in person. For as long as Eberwinus lived probably until c. 1040 he was undoubtedly in charge of polishing the text of the vita and adding new contents to the miracula. His successor as author identified by a single manuscript was Warnerus schoolmaster of the collegiate church of St Symeon. Several additions to the miracula were made the last one by an anonymous writer probably at St Symeon’s in 1086. A very complex manuscript transmission ensued characterized by several releases. This chapter maps relationships between all fifty-eight hitherto known extant witnesses. In addition to traditional textual criticism the examination is based on computational analysis with various algorithms applied. The result is a well-grounded hypothetical stemma a point of reference for our historical enquiry into the publication and reception of St Symeon’s vita and miracula. The textual history provides insights into how a saintly cult might be built in the high Middle Ages.
To Publish Post Mortem: Boccaccio’s Latin Works and Martino da Signa
After Boccaccio’s death in 1375 his library was taken to the convent of Santo Spirito in Florence. The move was prescribed by his testament drafted over a year earlier. Boccaccio’s books first passed into the hands of Martino da Signa Augustinian friar of Santo Spirito and subsequently its prior. This chapter investigates how the testament effected primary circulation for Boccaccio’s works in particular those in Latin. Their earliest known erudite readers were men of letters who belonged to the so-called “circolo di Santo Spirito”. They turned to Martino to obtain copies made directly from Boccaccio’s originals. Florentine laymen and religious were involved including the jurist Lorenzo di Antonio Ridolfi (1363-1443) the Chancellor Coluccio Salutati (1332-1406) the notary and poet Domenico Silvestri (1335-1411) the poet Cino Rinuccini (1350-1417) the Dominican friar Zenobi Guasconi (1325-1383) and the Franciscan friar Tedaldo della Casa (1330- 1409). While motivated to acquire copies of Boccaccio’s works for a variety of reasons each man was somehow connected to Martino da Signa. The manuscript evidence provides fresh insights into this nexus and its contribution to Boccaccio’s posthumous recognition as a Latin author. Assessed from this perspective his testament emerges as an effective instrument for publishing post mortem.
The Chronicle of Ralph of Coggeshall: Publication and Censorship in Angevin England
The chronicle that was written by Ralph abbot of the Cistercian abbey of Coggeshall in England is one of the few contemporary chronicle sources for the reigns of Kings Richard (1189-1199) and John (1199-1216) and is the unique source for some famous events in English history. There are several early manuscripts including one Cotton Vespasian D. x in the British Library that contains numerous corrections additions and interfoliations of an authorial nature. This chapter identifies a group of interconnected manuscripts as having been made at Coggeshall and argues that they show Ralph to have been a keen compiler and publisher. He is himself identified here as the principal hand of the Cottonian manuscript of his chronicle a hand that shows considerable deterioration over time. The question of Ralph’s responsibility for the text is important since a large expurgation of annals relating to the central painful years of John’s reign would suggest something in the way of self-censorship apparently carried out towards the end of Ralph’s life. Evidence is presented for this lost material which has historiographical significance. Various historical texts are communicated by the manuscripts produced during Ralph’s abbacy or are otherwise attested as lost copies. These texts were received at Coggeshall edited and then transmitted as part of a dossier of historical material. It is owing entirely to the monks of Coggeshall - directed it would seem by Abbot Ralph - that they owe their survival.
Publications and Confidential Exchanges: Carolingian Treatises on the Soul
This chapter examines what the publishing of theological texts meant in the Carolingian period focusing on treatises on the nature and origin of the soul. Not everyone was supposed to publicly disseminate their theological writings and successful publishing required connections to those in authority. The texts examined were written for different audiences and for different purposes educational and controversial. Several of these treatises are connected to discussions in the 850s about the soul. Their analysis demonstrates how thinking about whether or in what sense they were published deepens our understanding of the nature of those discussions.
Errors in Archetypes and Publication: Observations on the Tradition of Dante’s Works
Several of Dante’s works got into circulation only after his death often derived from an original not prepared for publication and thus introducing errors and lacunae. This applies to De vulgari eloquentia Convivio and Epistola a Cangrande. This chapter first introduces the case of the two former works both uncompleted treatises and then focuses on Epistola a Cangrande. The analysis of the direct tradition the reconstruction of the archetype and insights provided by the indirect tradition up to the sixteenth century suggest that Dante wrote the Epistola towards the end of his sojourn at Verona but that he never sent it to the addressee. Descending from an original not intended for publication the archetype was a severely corrupt text something that undermines the opinion that the letter was a forgery made in north-eastern Italy as has been proposed in the past. In contrast study of the manuscripts demonstrates that dissemination began at Florence after Dante’s death where the poet’s sons brought their father’s other writings the Epistola among them.
The Art of Publishing One’s Own Work: Petrarch’s De vita solitaria
Petrarch began writing his De vita solitaria for Bishop Philippe de Cabassole in Vaucluse in 1346. The process of composition took time: the work was sent to the dedicatee only in 1366. While that act constituted publication it did not conclude the authorial process as Petrarch kept on revising the text. Engaging with his letters manuscripts (some containing autograph marginalia) and the complex manuscript tradition of the treatise this chapter sheds light on Petrarch’s strategies for promoting the circulation of De vita solitaria. In addition to the dedicatory volume Madrid Biblioteca Nacional de España 9633 with its autograph interventions the manuscript Vat. lat. 3357 written when Petrarch was still alive is of particular importance. The latter bears marginalia which attest to dialogue between the author and an anonymous reader attentive to textual issues and various minutiae of the contents. Study of these notes demonstrates that after the first formal dedication copy had been sent to Philippe de Cabassole Petrarch remained concerned for details of the text and the work’s further circulation.
History Rewritten: Francesco Guicciardini’s Storia d’Italia and Fiammetta Frescobaldi
In the context of Renaissance Florence rich in female writers Fiammetta Frescobaldi (1523-1586) a Dominican nun in the convent of San Jacopo di Ripoli stands out for the choice and variety of subjects that she studied and introduced to the sisters of her convent. Her works include a rewriting of Francesco Guicciardini’s Storia d’Italia. She did not simply offer a resumé of that work but she intervened at lexical and syntactical levels rendering Guicciardini’s highly complex rhetorical account in shorter sentences and a more accessible linguistic idiom. Her primary audience consisted of her conventual sisters many of whom belonged to the most important Florentine families. She issued her works for their benefit as high-quality manuscript volumes which imitated the conventions of printed books. As such her works released in a domestic setting emulated publication in the wider world.
Contextualizing the Publication of Dudo of Saint-Quentin’s Historia Normannorum
This chapter discusses the publication of Dudo of Saint-Quentin’s Historia Normannorum. The focus is the author’s relationship with his commissioners who were Dukes Richard I and Richard II of Normandy and Count Rolf of Ivry and his dedicatee Bishop Adalbero of Laon. Archbishop Robert of Rouen also played a significant role in the publication as is evident from the numerous poems by which he is addressed at key junctures in the work. It is proposed that Dudo’s choice of dedicatee reflected his objective of reaching his wider target audience namely the classrooms of Normandy and France and that this aspect is also evident in the work’s contents. Building on the evidence of the manuscripts the paper proposes that explanatory rubrics accompanying the verses in Historia Normannorum were directed towards that same end of gaining school readerships. The extant manuscripts which include neither authorial nor primary copies suggest that Dudo’s publication plan proved successful only in part. The work was circulated in Norman monasteries and cathedrals and thus contributed to the establishment shaping and preservation of memories of the duchy’s past one of Dudo’s other main objectives. Yet the absence of pertinent evidence implies that the intended penetration into schools in France was not accomplished at least for a significant while. The identification of Historia Normannorum’s publication context helps us more accurately to appreciate Dudo’s authorial intention and voice.
Theories, Categories, Configurations: A Historian’s Point of View on the Study of Publishing in Manuscript
Louis Mink (1921-1983) was an American philosopher who contributed greatly to historical theory. In two seminal essays published in 1960 and 1970 Mink presented three different modes of understanding - theoretical categoreal and configurational - each of which he saw as typical of although not exclusive to a specific scholarly field or tradition. According to Mink the theoretical mode is the classical approach of the natural sciences with physics as a paradigmatic example; the categoreal mode is the home domain of philosophy; and history operates principally in the configurational mode. This methodological essay uses Mink’s categories to analyze previous research into the history of manuscript publishing arguing that all three have been applied to the topic. While all three approaches have contributed to our understanding of the phenomenon it is argued that theoretical and categoreal approaches yield too specific results and cannot therefore open up very promising avenues for further research. The most fruitful access to the subject in that respect must be the configurational mode. Finally drawing on parallels from the historiography of the printed book this essay makes the case for not looking at the history of manuscript publishing in isolation from other historical phenomena. To cast new and interesting light on the past such research needs to consider publishing in relation to social political and ideological developments a suggestion which circles back to Mink’s view of historical research as ultimately configurational scholarship.
The Art of Publication from the Ninth to the Sixteenth Century
Written transmission relies on the fact of ‘publication’ the step between the authorial process and reception. But what does ‘publishing’ mean in the context of a manuscript culture in which books were copied slowly and singly by hand? This is a fundamental question. If one fails to appreciate the act of publication one’s understanding of any authorial work and its reception from any period will remain defective. The case studies in this volume ask what it meant for medieval and renaissance authors and their associates to publish. The contexts under scrutiny range from England to Italy from hagiography to literary criticism and from Carolingian monasteries to renaissance libraries. Medieval publishing remains undiscovered territory in the main. This volume constitutes a first effort towards a long-term narrative from the ninth to the sixteenth century.
Publishing in Laurentian Florence: Jacopo di Poggio Bracciolini’s Edition of Poggio’s Historiae Florentini populi
Poggio Bracciolini’s (1380-1459) eldest son Jacopo (1442-1478) was not only an author in Latin and the vernacular but also an accomplished scribe. A staunch republican he was executed in the aftermath of the failed Pazzi conspiracy against Medici rule in 1478. His most important project was the Latin edition (1472) and vernacular translation (by 1474) of his father’s last incomplete work Historiae Florentini populi an alternative history of Florence. Half of Poggio’s unfinished Latin text is transmitted in a modest paper draft from c. 1500. Jacopo rearranged and completed all of the text in refined Humanist Latin and dedicated it to Frederick of Montefeltro then count of Urbino. Jacopo’s edition is transmitted in copies of the fifteenth century the luxurious dedication copy in parchment (Vat. lat. 491) carefully supervised by Jacopo and another luxury manuscript both probably produced in the bottega of Vespasiano da Bisticci; and in the sixteenth century by two much more modest paper manuscripts. Jacopo’s publishing project also covered the dissemination of the work in his own vernacular version in a few luxury manuscripts and in print. While the Latin text was only finally printed in 1715 by G. B. Recanati the vernacular version Istoria fiorentina appeared in 1476 financed by Girolamo di Carlo Strozzi (1441/2-1481/2) and printed at the Venetian printing house of Jacques Le Rouge in 1476. The print ensured the success of the vernacular text well beyond Jacopo’s political disgrace in 1478.
El Bellum Ciuile de Lucano: tradición incunable y postincunable (1469-1520)
Desde 1469 año en el que vio la luz la editio princeps del Bellum Ciuile en Roma el poema de Lucano se imprimió íntegramente en diecisiete ocasiones en el siglo XV y en dieciocho en los primeros veinte años del siglo XVI. Así su difusión y lectura durante el Renacimiento fue profusa. En muy poco tiempo los ejemplares impresos procedentes de diferentes talleres de imprenta europeos sobre todo italianos circularon por la Península Ibérica.
En el presente volumen se aborda en primer lugar el estudio filológico del texto transmitido por las ediciones incunables y postincunables del Bellum Ciuile. Durante estos primeros años de tradición impresa se establecieron diferentes formas textuales del poemay finalmente se configuró la vulgata del texto. El análisis filológico del texto de Lucano transmitido en estas ediciones incunables y postincunables ha permitido precisar las relaciones de filiación entre ediciones reconocer las diferentes familias textuales que convivieron en los primeros años de tradición impresa y dar los primeros pasos en la descripción de su relación con la tradición manuscrita así como en la identificación de la intervención de los editores sobre el texto. Todo ello contribuye desde el estudio de una tradición determinada al conocimiento del trabajo editorial realizado en el Renacimiento sobre textos latinos antiguos.
Igualmente se presenta el corpus de ejemplares conservados en bibliotecas españolas atendiendo a las huellas de lectura y a los poseedores que han dejado su rastro en este valioso patrimonio bibliográfico del que somos herederos.
Poco a poco. L’apport de l’édition italienne dans la culture francophone
Actes du LXe Colloque international d'études humanistes (CESR, 27-30 juin 2017)
La notion d’italianisme est depuis plus d’un siècle une étiquette prête à l’emploi sous laquelle la critique a voulu rassembler les phénomènes les plus divers relevant aussi bien des arts que des lettres des modèles politiques et des pratiques sociales ou encore des savoirs philosophiques scientifiques et techniques. Ce volume porte un regard différent sur cette question car il a comme point de départ l’étude de l’influence de la culture imprimée en langue italienne dans les aires francophones à la Renaissance mais aussi la persistance de cette culture tout au long de l’Ancien Régime dans les grandes collections publiques et privées. Fruit des recherches conjointes des chercheurs participants parfois de façon continue parfois épisodiquement au projet de recherche ANR-13-BSH3-0010-01 L’édition italienne dans l'espace francophone à la première modernité (EDITEF) ce volume ouvre des nouvelles perspectives méthodologiques et scientifiques sur des aspects méconnus de l’appropriation de la culture italienne dans le monde francophone tout en suivant la parabole de la diffusion des textes dès leur impression jusqu’à leur conservation en passant par leur commercialisation traduction et appropriation dans les contextes sociaux les plus variés.