Indo-Iranian and Indo-Aryan langs & lits (Iranian, Persian, Sanskrit, Indic, Tocharian etc)
More general subjects:
Filter :
Content type
Publication Date
Language
Publisher
Book Series
Authors
Navigating Language in the Early Islamic World
Multilingualism and Language Change in the First Centuries of Islam
Traditional accounts of Arabicization have often favoured linear narratives of language change instead of delving into the diversity of peoples processes and languages that informed the fate of Arabic in the early Islamic world. Using a wide range of case studies from the caliphal centres at Damascus and Baghdad to the provinces of Arabia Egypt Armenia and Central Asia Navigating Language reconsiders these prevailing narratives by analysing language change in different regions of the early Islamic world through the lens of multilingualism and language change. This volume complicates the story of Arabic by building on the work of scholars in Late Antiquity who have abundantly demonstrated the benefits of embracing multilingualism as a heuristic framework. The three main themes include imperial strategies of language use the participation of local elites in the process of language change and the encounters between languages on the page in the markets and at work. This volume brings together historians and art historians working on the interplay of Arabic and other languages during the early Islamic period to provide a critical resource and reference tool for students and scholars of the cultural and social history of language in the Near East and beyond.
Une quête tibétaine de la sagesse
Prajñāraśmi (1518-1584) et l’attitude impartiale (ris med)
Prajñāraśmi (1518-1584) ou « Lumière de Sagesse » est le nom de plume sanskrit d’un auteur tibétain qui vécut durant une période de crise politico-religieuse située entre la pleine assimilation du bouddhisme indien par les Tibétains et l’instauration du régime des Dalaï-Lamas. Dans ce contexte d’instabilité Prajñāraśmi se distingua par une formation éclectique exceptionnelle et un enseignement qui centré sur l’idée de sagesse – ou gnose – chercha à montrer l’unité des différentes traditions du bouddhisme au Tibet.
Ses grands textes sont présentés et traduits dans cet ouvrage notamment l’Ambroisie de l’étude de la réflexion et de la méditation et la Lampe qui illumine les deux vérités qui traite de la philosophie de la voie du milieu (Madhyamaka). Sa biographie ainsi que l’étude de son oeuvre et de son héritage révèlent une filiation entre les renouveaux de l’école des Anciens (Rnying ma pa) durant la réunification du Tibet sous le Ve Dalaï-Lama (xvii e s.) la nouvelle révélation de ’Jigs med gling pa (xviii e s.) et la floraison du mouvement « impartial » (ris med xix e siècle) avec la collection transsectaire du Trésor des instructions spirituelles.
Il se dessine ici une quête tibétaine de la sagesse qui conjuguant l’histoire des traditions le discours philosophique le yoga et la contemplation visait à une liberté intérieure conçue au-delà de tout parti pris « intention unique » de tous les enseignements du Bouddha ou selon sa propre lignée de la Grande Perfection (Rdzogs chen) « sphère de la libération ».
Le guide du monde imaginal
Présentation, édition et traduction de la Risāla mithāliyya (Épître sur l’imaginal) de Quṭb al-Dīn Ashkevarī
Le monde imaginal (‘ālam al-mithāl) concept élaboré entre l’école de la sagesse illuminative (ishrāq) de Suhrawardī et l’école de mystique spéculative d’Ibn ‘Arabī est l’une des innovations majeures de la philosophie en Islam après Averroès. Intermédiaire entre les mondes matériel et spirituel sensible et intelligible il permet de rendre raison des événements des rêves des phénomènes d’apparition des ascensions célestes des sages et des saints ainsi que des plaisirs et des tourments de la « résurrection mineure » dans la tombe.
L’on doit à Quṭb al-Dīn Ashkevarī philosophe shi’ite méconnu de l’Iran safavide (11ème/17ème siècle) la première monographie sur ce nouveau monde composée en arabe et en persan : Fānūs al-khayāl fī irā’at ‘ālam al-mithāl « la Lanterne de l’imagination. Sur la vision du monde imaginal » aussi intitulé al-Risāla al-mithāliyya « l’Épître sur l’imaginal ». Il s’agit à la fois d’une compilation rassemblant des sources variées sur le monde imaginal et d’une œuvre personnelle à contre-courant de son temps soutenant l’harmonie entre le shi’isme imâmite la philosophie et le soufisme et appelant à une quête de salut par la connaissance hors du monde d’ici-bas.
Le présent ouvrage contient une présentation une traduction inédite et la première édition de cette épître. En retraçant une « histoire-géographie » du monde imaginal tout en analysant l’œuvre dans son caractère personnel singulier il entend éclairer les relations profondes entre les trois courants de l’islam spirituel que sont le shi’isme imâmite le soufisme et la philosophie.
Narrating Power and Authority in Late Antique and Medieval Hagiography from East to West
This collection of essays explores the multifaceted representation of power and authority in a variety of late antique and medieval hagiographical narratives (Lives Martyr Acts oneiric and miraculous accounts). The narratives under analysis written in some of the major languages of the Islamicate world and the Christian East and Christian West - Arabic Armenian Georgian Greek Latin Middle Persian Ottoman Turkish and Persian - prominently feature a diverse range of historical and fictional figures from a wide cross-section of society - from female lay saints in Italy and Zoroastrians in Sasanian and Islamic Iran to apostles and bishops and emperors and caliphs. Each chapter investigates how power and authority were narrated from above (courts/ saints) and below (saints/laity) and by extension navigated in various communities. As each chapter delves into the specific literary and social scene of a particular time place or hagiographer the volume as a whole offers a broad view; it brings to the fore important shared literary and social historical aspects such as the possible itineraries of popular narratives and motifs across Eurasia and commonly held notions in the religio-political thought worlds of hagiographers and their communities. Through close readings and varied analyses this collection contributes to the burgeoning interest in reading hagiography as literature while it offers new perspectives on the social and religious history of late antique and medieval communities.
Raison et quête de la sagesse
Hommage à Christian Jambet
Une vingtaine d’amis de collègues d’anciens et actuels étudiants de Christian Jambet se sont réunis ici pour présenter leurs recherches sur les nombreux domaines de compétence de celui-ci : la philosophie en général et la philosophie islamique en particulier la mystique musulmane la littérature persane les aspects historiques intellectuels et spirituels des deux principales branches du shi’isme l’imamisme duodécimain et l’ismaélisme. Ils rendent ainsi hommage à l’homme et à son œuvre considérable qui ont marqué depuis plusieurs décennies les études iraniennes et islamiques et d’une manière plus générale le paysage intellectuel français.
D’Orient en Occident
Les recueils de fables enchâssées avant les Mille et une Nuits de Galland (Barlaam et Josaphat, Calila et Dimna, Disciplina clericalis, Roman des Sept Sages)
Des Mille et une Nuits aux Canterbury Tales du Panchatantra au Décaméron en passant par Artamène ou le Grand Cyrus un vaste réseau de textes témoigne de la richesse et de l’originalité du ‘récit à tiroirs’ hérité de la tradition orientale. Le nombre impressionnant des récits concernés de même que l’extraordinaire diffusion qu’ils ont connue en Orient comme en Occident au Moyen Âge comme à l’époque moderne illustrent l’urgence qu’il y a à repenser l’étude de ces textes dont plusieurs comptent parmi les fleurons les plus illustres de la littérature universelle.
Les travaux ici réunis se concentrent sur quatre recueils le Calila et Dimna (ou Panchatantra) la légende de Barlaam et Josaphat le Roman des Sept Sages (ou Livre de Sindibad) et la Disciplina clericalis de Pierre Alphonse dont les trois premiers ont marqué bien avant leur apparition en Occident toute l’histoire de la littérature orientale. Quant au quatrième il constitue l’un des recueils les plus importants que le Moyen Âge nous a transmis comme en témoigne son immense diffusion du Roman de Renart au Décaméron de Boccace. C’est à partir du XIIe siècle que ces récits-recueils font connaître les traditions narratives du Levant dans l’Europe médiévale. Leur influence se fait sentir jusqu’à l’époque moderne dans le domaine occidental à travers des réécritures et des adaptations. En réunissant les travaux de plus d’une vingtaine de spécialistes des domaines et des littératures concernés par cette transmission le présent volume entend suivre le parcours des quatre textes de l’Antiquité tardive et du Moyen Âge à l’aube des Lumières.