Full text loading...
L’articolo intende contribuire allo studio del lessico di quella particolare lingua letteraria che si suole definire come franco-italiano. Sulla base una serie di casi significativi, l’autore sviluppa alcune considerazioni di metodo riguardo ai forti limiti e sulle notevoli carenze che ancora caratterizzano - a livello tanto di documentazione (dal punto di vista tanto geografico quanto storico) quanto di interpretazione - la ricerca lessicografica in tale settore e che quindi ostacolano una piú precisa comprensione di questo complesso fenomeno linguistico.
AbstractThis article is a contribution to the lexicographic studies of the particular literary language which is usually defined as Franco- Italian. The author puts forward, on the basis of some examples, some methodological considerations about the status and practice of franco-italian studies, underlining how the poorness of lexicographic research in this field prevents us from clearly understanding the extent and implications of what proves to be a very complex linguistic and literary phenomenon.