Skip to content
1882
Volume 1, Issue 2
  • ISSN: 3118-3123
  • E-ISSN: 3041-5063

Abstract

Abstract

A conflict over the inheritance of the throne of Antioch, in which a number of Eastern Mediterranean countries were involved, started in 1201 and lasted until 1216. The two main opponents were Bohemond IV, Count of Tripoli, and Levon I, King of Cilician Armenia, who was trying to place his nephew, Raymond-Ruben, on the throne of Antioch. Bohemond IV had powerful allies in this struggle: the Seljuk Sultanate of Iconium and the Ayyubid Principality of Aleppo. Meanwhile, King Levon tried to get the support of the Pope, which, however, was clearly not enough in 1208 to tackle with a hostile siege. Therefore, the Armenian king took a bold step by sending a message to al-Malik al-`Adil, the sultan of Egypt (1200–1218) and the senior member of the Ayyubid dynasty. According to the valuable information provided by two historians (Anonymous of Edessa and Kamal al-Din Ibn al-`Adim), in 605 AH (1208–1209), in response to the request of King Levon, al-Malik al-`Adil sent letters to Kay Khosrow, the Seljuk sultan of Iconium, and al-Malik al-Zahir, the Ayyubid ruler of Aleppo, persuading (or forcing) them to make peace with the Armenian side. According to the reconciliation established between parties, the Seljuks of Rum and the Ayyubids of Aleppo stopped their joint attack against Cilicia. In its turn, the Armenian side had to fulfil some of their demands. The main demand was “not to interfere in the affairs of Antioch”. Therefore, Levon made no such an attempt during the next eight years (from 1208 to 1216), and there was a relative peace around that issue. Nevertheless, his dream was accomplished in 1216. This was the last stage of the 15-year-long conflict, in which all the mentioned states took part again, and diplomatic correspondence, including messages between al-Malik al-`Adil and Levon I, this time too had a decisive role. It clearly demonstrated that the Egyptian Sultanate and Cilician Armenia relations were maintained during this period on the level of the monarchs, and that the correspondence of 1208–1209 was not something accidental or unique.

This is an open access article made available under a cc by-nc 4.0 International License.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1484/J.MEMAS.5.150237
2024-12-01
2025-12-05

Metrics

Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/memas/1/2/j.memas.5.150237.html?itemId=/content/journals/10.1484/J.MEMAS.5.150237&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Abu al-Makarim. 1895. The Churches and Monasteries of Egypt and Some Neighbouring Countries Attributed to Abū Ṣāliḥ, the Armenian. Edited and translated by B. T. A. Evetts. Oxford: Clarendon Press. https://archive.org/details/churchesmonaster00abusuoft/page/n.1/mode/2up?view=theater
  2. Acta Innocentii PP. III (1198–1216). 1944. E registris Vaticanis aliisque eruit, introduction auxit, notisque illustravit P. Theodosius Haluščynskyj hieromonachus ordinis Basiliani S. Iosaphat e pontificia commissione ad redigendum C.I.C.O. Fontes series III, vol. ii. Typis Polyglotis Vaticanis.
  3. Anonymous of Edessa. 1982. Ժամանակագրութիւն [Chronicle]. Օտար աղբյուրները Հայաստանի և հայերի մասին 12, Ասորական աղբյուրներ II [Foreign Sources on Armenia and the Armenians, vol. 12, Syriac Sources II]. Translated and edited by Levon Ter-Petrossian. Yerevan: Publishing House of the Armenian Academy of Sciences.
  4. Bar Hebraeus, Gregory. 1976. The Chronography of Gregory Abû’l-Faraj 1225–1286, the Son of Aaron, the Hebrew Physician Commonly Known as Bar Hebraeus. Translated from the Syriac with an historical introduction, accompanied by reproductions of the Syriac texts in the Bodleian manuscript 52 [by] Ernest A. Wallis Budge, vol. i: English translation, vol. ii: Syriac texts (reprint of the 1932 edition). Amsterdam: APA-Philo Press. https://archive.org/details/b31365334
  5. Brocardus. 1906. Dans Recueil des historiens des Croisades publié par les soins de l’Académie des inscriptions et belles-lettres. Documents arméniens, tome 2: Documents latins et français relatifs à l’Arménie. Paris: Imprimerie Nationale. https://archive.org/details/RecueilDesHistoriensDesCroisadesDocumentsArmeniensTomeSecond/mode/2up?view=theater
  6. Burgtorf, Jochen. 2016. “The Antiochene war of succession”. In The Crusader World, ed. Adrian J. Boas. London and New York: Routledge, 196–211
  7. Cahen, Claude. 1940. La Syrie du nord à l’époque des croisades et la principauté franque d’Antioche. Paris: P. Geuthner. https://books.openedition.org/ifpo/6169?lang=en
  8. Eddé, Anne-Marie. 1999. La Principauté Ayyoubide d’Alep (579/1183–658/1260). Freiburger Islamstudien, Band XXI. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.
  9. Gordlevsky, Vladimir. 1941. Государство Сельджукидов Малой Азии [The Seljuk State of Asia Minor]. Moscow-Leningrad: Publishing house of the Academy of Sciences of the USSR. https://elib.rgo.ru/safe-view/123456789/232139/1/UnVQUkxJQjEyMTMxMTY4LlBERg==
  10. Grousset, René. 1936. Histoire des croisades et du royaume franc de Jérusalem, III, L’anarchie franque, 1188–1291. Paris: Perrin.
  11. Humphreys, Stephen R. 1977. From Saladin to the Mongols. The Ayyubids of Damascus, 1193–1260. New York: SUNY Press.
  12. Ibn al-`Adim. 1968Zubdat al-halab min tarikh Halab [The Cream of the History of Aleppo], publication, investigation and indexing by Dr Sami ad-Dahhan. French Institute in Damascus for Arabic Studies, vol. iii. Damascus.
  13. Ibn al-Athir. 1981. Երկեր [Works]. Օտար աղբյուրները Հայաստանի և հայերի մասին 11, Արաբական աղբյուրներ II [Foreign Sources on Armenia and the Armenians Series vol. 11, Arabic Sources II]. Translation from Arabic, introduction and notes by Aram Ter-Ghevondian. Yerevan: Publishing House of the Armenian Academy of Sciences.
  14. Ibn Shaddad, Baha’ al-Din. 2002. The Rare and Excellent History of Saladin or al-Nawadir al-sultaniyya wa-mahasin al-Yusufiyya, trans. D. S. Richards. Crusade Texts in Translation. Farnham, UK: Ashgate Publishing.
  15. Ibn Wasil. 1957. Muhammad ibn Salim ibn Wasil’s Mufarrij al-kurub fi akhbar bani Ayyub [The Dissipater of Anxieties on the Report of the Ayyubids], ed. Jamāl Dīn al-Shayyāl. Cairo: Ihya al-Turath al-Qadim.
  16. Kirakos Gandzakets‘i. 1961. Պատմութիւն Հայոց [History of Armenia], ed. Karo Melik‘- Ohanjanyan. Yerevan: Publishing House of the Armenian Academy of Sciences. https://www.matenadaran.am/ftp/el_gradaran/KirakosGandzaketci.pdf?_ga=2.63538543.1525261234.1638862868-1011491906.1638862868
  17. Smbat Sparapet. 1956. Սմբատայ Սպարապետի Տարեգիրք [The Chronicle of Smbat Sparapet]. Venice: St Lazarus Press.
  18. Ter-Ghevondian, Vahan. 2017. Կիլիկյան Հայաստանը և Այյուբյան պետությունները (1171–1260) [Cilician Armenia and the Ayyubid States (1171–1260)]. Yerevan: “Tir” Publishing House.
  19. ———. 2019. “The Rubenids in Arab Historiography”. In Cilician Armenia in the Perceptions of Adjacent Political Entities (Historical-Philological Essays). Ed. A. A. Bozoyan, V. A. Ter-Ghevondian, R. M. Shukurov, G. G. Danielyan, Yerevan: “Gitutyun” Publishing House of the Armenian Academy of Sciences. https://www.academia.edu/43538792/A_A_Bozoyan_editor_V_A_Ter_Ghevondian_R_M_Shukurov_G_G_Danielyan_Cilician_Armenia_in_the_Perceptions_of_Adjacent_Political_Entities_Historical_Philological_Essays_translated_from_Armenian_by_A_Martirossyan_Gitutyun_Publishing_House_of_the_NAS_RA_Yerevan_2019_282_pages
  20. Vahram Rabuni. 1869. Dans Recueil des historiens des Croisades publié par les soins de l’Académie des inscriptions et belles-lettres. Documents arméniens, tome 1. Paris: Imprimerie Impériale. https://archive.org/details/recueildeshistoriensdescroarme1/page/n.9/mode/2up
  21. Vardan Bardzrberdts‘i. 1861. Մեծին Վարդանայ Բարձրբերդցւոյ Պատմութիւն տիեզերական [The Universal History of the Great Vardan of Bardzrberd], ed. Mkrtich Ēmin. Moscow: Printing House of the Lazarev Institute of Oriental Languages. https://archive.org/details/metsinvardanayb00migoog/page/n.3/mode/2up?view=theater
  22. Wilbrand of Oldenburg. 2012. “Journey in the Holy Land (1211–1212)”. In Denys Pringle, Pilgrimage to Jerusalem and the Holy Land, 1187–1291. Crusade Texts in Translation. Farnham: Ashgate.
/content/journals/10.1484/J.MEMAS.5.150237
Loading
This is a required field.
Please enter a valid email address.
Approval was a Success
Invalid data
An error occurred.
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error:
Please enter a valid_number test
aHR0cHM6Ly93d3cuYnJlcG9sc29ubGluZS5uZXQv