Skip to content
1882
Volume 76, Issue 1-2
  • ISSN: 0035-8002
  • E-ISSN: 2295-9017
Preview this article:

There is no abstract available.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1484/J.RPH.5.138074
2022-01-01
2025-12-06

Metrics

Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Alvar Ezquerra, Manuel. 1987. Estudios sobre el dialecto aragonés, I. Zaragoza: Institución Fernando el Católico.
  2. Arveiller, Raymond. 1979. “Addenda au FEW XIX/1 (abar-qubba): 9e article”. Zeitschrift für romanische Philologie 95 (34):307-342.
  3. Bailey, Harold Walter. 1954. “Indo-Iranian Studies, II”. Transactions of the Philological Society 53:129-156.
  4. ______. 1979. Dictionary of Khotan Saka. Cambridge: Cambridge University Press.
  5. Battaglia, Salvatore y Giorgio Barberi Squarotti. 1961-2002. Grande dizionario della lingua italiana (GDLI). 21 voll. Torino: Unione Tipografico Editrice Torinese. https://www.gdli.it/.
  6. Battisti, Carlo y Giovanni Alessio. 1975. Dizionario etimologico italiano (DEI). 5 voll. Firenze: Barbèra.
  7. Bivar, A. D. H. 2000. “Weights and Measures, i. Pre-Islamic Period”. Encyclopedia Iranica. https://www.iranicaonline.org/articles/weightsmeasuresi.
  8. Black, Jeremy, George Andrew, Nicholas Postgate, eds. 2000. A Concise Dictionary of Akkadian. 2ª ed. Wiesbaden: Harrassowitz.
  9. Borlandi, Franco, ed. 1936. Giorgio di Lorenzo Chiarini, El libro di mercatantie et usanze de’ paesi. Documenti e studi per la Storia del commercio e del diritto commerciale italiano, VII. Torino: S. Lattes.
  10. Brust, Manfred. 2005. Die indischen und iranischen Lehnwörter im Griechischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft, 118. 1a ed. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck.
  11. Černý, Jaroslav, comp. 1976. Coptic Etymological Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press.
  12. Chantraine, Pierre. 1999. Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots. Nouvelle édition avec supplément. Paris: Klincksieck.
  13. Cheung, Johnny. 2007. Etymological Dictionary of the Iranian Verb. Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series, 2. Leiden: Brill.
  14. Ciancaglini, Claudia A. 2008. Iranian Loanwords in Syriac. Beiträge zur Iranistik, 28. Wiesbaden: Reichert.
  15. Cohen, Marcel. 1926. “Sur le nom d’un contenant à entrelacs dans le monde méditerranéen”. Bulletin de la Société Linguistique 27:81-120.
  16. Comprehensive Aramaic Lexicon. [s.f.] Cincinnati: Hebrew Union College. https://cal.huc.edu.
  17. Coptic Dictionary Online. [s.f.] Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA). https://copticdictionary.org.
  18. Coromines, Joan. 1980-2001. Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana (DECLlC). Barcelona: Curial Edicions/La Caixa.
  19. Corriente, Federico. 1996. “Los arabismos del portugués”. Estudios de dialectología norteafricana y andalusí 1:5-86.
  20. ______. 1997. A Dictionary of Andalusi Arabic. Handbuch der Orientalistik – Abteilung – der Nahe und der Mittlere Osten, Vol. 29. Leiden: Brill.
  21. ______. 2008. Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician, and Kindred Dialects (DAAL). Handbook of Oriental Studies, 97. Leiden: Brill.
  22. Corriente, Federico, Christophe Pereira y Ángeles Vicente. 2017. Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques. Encyclopédie linguistique d’al-Andalus, 2. Berlin: De Gruyter.
  23. ______, eds. 2019. Dictionnaire des emprunts ibéro-romans. Emprunts à l’arabe et aux langues du Monde Islamique (DEIR). Encyclopédie linguistique d’al-Andalus, 3. Berlin: De Gruyter.
  24. Covarrubias y Orozco, Sebastián de. 1611. Tesoro de la lengua castellana, o española. Madrid.
  25. Biblioteca Digital Hispánica. Biblioteca nacional de España. http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/4216062.
  26. Crum, W[Alter] E[Wig]. 1939. A Coptic Dictionary. Oxford: Clarendon Press.
  27. Darmesteter, James. 1883. Études iraniennes, vol. I. Paris: Vieweg.
  28. Frisk, Hjalmar. 1960-1972. Griechisches etymologisches Wörterbuch. 3 vols. Heidelberg: Carl Winter.
  29. Gignoux, Philippe. 2003. Noms propres Sassanides en moyen-perse épigraphique. Supplement 1986-2001. Iranisches Personennamenbuch II, 3. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften.
  30. González González, Manuel, dir. [s.f.] Dicionario da Real Academia Galega. A Coruña: Real Academia Galega. https://academia.gal/dicionario.
  31. Halloran, John A. 1996-2020. Sumerian Lexicon. Version 3.0. http://www.sumerian.org/sumerlex.htm.
  32. Hinz, Walther. 1975. Altiranisches Sprachgut der Nebenüberlieferungen. Wiesbaden: Harrassowitz.
  33. ______. 2003. Measures and Weights in the Islamic World. An English translation of Walther Hinz’s handbook “Islamische Masse und Gewichte” (1955). Kuala Lumpur: International Institute of Islamic Thought and Civilisation (ISTAC), International Islamic University, Malaysia. Leiden: Brill.
  34. Hinz, Walther y Heidemarie Koch. 1987. Elamisches Wörterbuch. Archaeologische Mitteilungen aus Iran: Ergänzungsband, 17. 2 vols. Berlin: Dietrich Reimer.
  35. Horn, Paul. 1898-1901. “Neupersische Schriftsprache”. En Grundriss der iranischen Philologie, edd. Wilhelm Geiger y Ernst Kuhn, I/2(i):1-200. 2 voll. Strassburg: Trübner.
  36. Hübschmann, Heinrich. 1895. Persische Studien. Straßburg: Trübner.
  37. Klein, Ernest. 1987. A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language. Jerusalem: CARTA, The University of Haifa.
  38. Koehler, Ludwig y Walter Baumgartner. 1994-2000. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament: The New Koehler-Baumgartner in English, edd. Ludwig Koehler, M. E. J. Richardson, Walter Baumgartner, Johann Jakob Stamm. 3 voll. Leiden: Brill.
  39. Lagarde, Paul de. 1866. Gesammelte Abhandlungen. Leipzig: Brockhaus.
  40. Layton, Bentley. 2000. A Coptic Grammar with Chrestomathy and Glossary. Sahidic Dialect. Wiesbaden: Harrassowitz.
  41. Loprieno, Antonio. 1995. Ancient Egyptian. A Linguistic Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
  42. Machado, José Pedro. 1990. Dicionário etimológico da língua portuguesa: com a mais antiga documentação escrita e conhecida de muitos dos vocábulos estudados. 6ª ed. 5 voll. Lisboa: Livros Horizonte.
  43. Mackenzie, D[Avid] N[Eil]. 1986. A Concise Pahlavi Dictionary. London: Oxford University Press.
  44. Marzano, Giovan Battista. 1928. Dizionario etimologico del dialetto calabrese. Laureana di Borello: Il Progresso.
  45. Mayrhofer, Manfred. 1992-2001. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. 3 voll. Heidelberg: Winter.
  46. Montaner Frutos, Alberto. 2023. “Consideraciones en torno a los arabismos de la documentación latinorromance leonesa (910-1230)”. Boletin de la Real Academia Española 103/328(julio-diciembre):689-738.
  47. Morais Silva, António de. 1789. Diccionario da Língua Portugueza composto pelo Padre D. Rafael Bluteau, reformado, e accrescentado por Antonio de Moraes Silva … Lisboa: Thaddeo Ferreira. https://www.cepese.pt/portal/pt/basesdedados/dicionario/apresentacao.
  48. ______. 1949-1959. Grande dicionário da língua portuguesa. 10ª ed. rev. 12 voll. Lisboa: Confluência. https://purl.pt/35356.
  49. Morala, José Ramón. 2016. “Léxico de las medidas de capacidad en el s. XVII”. En Etimología e historia en el léxico del español. Estudios ofrecidos a José Antonio Pascual (Magister bonus et sapiens), edd. Mariano Quirós García, José Ramón Carriazo Ruiz, Emma Falque Rey y Marta Sánchez Orense, 559-579. Madrid: Iberoamericana; Frankfurt: Vervuert.
  50. Nascentes, Antenor. 1966. Dicionário etimológico resumido. Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro/Ministério da Educação e Cultura.
  51. Olsen, Birgit Anette. 1999. The Noun in Biblical Armenian. Origin and Word Formation, with Special Emphasis on the IndoEuropean Heritage. Trends in Linguistics. Studies and Monographs, 119. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
  52. The Pennsylvania Sumerian Dictionary Project. [s.f.] University of Pennsylvania Museum of Anthropology and Archaeology. http://psd.museum.upenn.edu.
  53. Puhvel, Jaan. 1997. Hittite Etymological Dictionary, 4: Words beginning with K. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
  54. Real Academia Española. 1726-1739. Diccionario de la lengua castellana (Diccionario de Autoridades). 6 vols. Madrid: Francisco del Hierro. https://apps2.rae.es/DA.html.
  55. ______.1995-2010. CORDE: Corpus diacrónico del Español. http://corpus.rae.es/cordenet.html.
  56. Ritner, Robert K. 1996. “The Earliest Attestation of the kpd- Measure”. En Studies in Honor of William Kelly Simpson, edd. Peter Der Manuelian, 2:683-688. Boston: Museum of Fine Arts.
  57. Rix, Helmut, dir. 2001. Lexikon der indogermanischen Verben. Die Wurzeln und ihre Primärstammbildungen. 2ª ed. Wiesbaden: Reichert.
  58. Salemann, Carl. 1895-1904. “Mittelpersisch”. En Grundriss der iranischen Philologie, edd. Wilhelm Geiger y Ernst Kuhn, I/l (iii): 249-332. 2 vols. Strassburg: Trübner. Repr. Berlin & New York, 1974.
  59. Schmitt, Rüdiger. 1967. “Medisches und persisches Sprachgut bei Herodot”. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 117(1):119-145.
  60. ______. 1968. “Die avestischen Adjektivstämme auf -anč-”. En Pratidanam. Indian, Iranian, and Indo-European Studies presented to Franciscus Bernardus Jacobus Kuiper on his Sixtieth Birthday, edd. J. C. Heesterman, G. H. Schokker y V. I. Subramoniam, 134-141. Janua linguarum. Series maior, 34. The Hague & Paris: Mouton.
  61. ______. 2007. Rezension: Manfred Brust, Die indischen und iranischen Lehnwörter im Griechischen (Innsbruck, 2005). Kratylos 52:76-86.
  62. ______. 2011. Iranische Personennamen in der griechischen Literatur vor Alexander dem Grossen. Iranisches Personennamenbuch, 5A. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften.
  63. Seabra Lopes, Luís. 2000. “Medidas portuguesas de capacidade: duas tradições metrológicas em confronto durante a idade média”. Revista portuguesa de História 34:535-632.
  64. ______. 2003. “Sistemas legais de medidas de peso e capacidade, do Condado Portucalense ao século XVI”. Portugalia (Nova Série) 24:113-164.
  65. Shaked, Shaul. 1985. “Bagdāna, King of the Demons, and Other Iranian Terms in Babylonian Aramaic Magic”. En Papers in Honour of Professor Mary Boyce, edd. H. W. Bailey, A. D. H. Bivar, J. Duchesne-Guillemin y J. R. Hinnells, 2:511-525. Acta Iranica, 24-25. 2 voll. Leiden: Brill.
  66. Steiger, Arnald. 1932. Contribución a la fonética del hispanoárabe y de los arabismos en el iberorománico y el siciliano. Revista de Filología Española, anejo XVII.
  67. Sundermann, Werner. 1989. “Mittelpersisch”. En Compendium linguarum iranicarum, ed. Rüdiger Schmitt, 138-164. Wiesbaden: Reichert.
  68. Vallvé Bermejo, Joaquín. 1977. “Notas de metrología hispano-árabe II. Medidas de capacidad”. Al Andalus 42:61-122.
  69. Vycichl, Werner. 1983. Dictionnaire étymologique de la langue copte. Leuven: Peeters.
  70. Wartburg, Walther von et alii. 1928-2003. Französisches etymologisches Wörterbuch: Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes. 25 vols. Bonn: F. Klopp; Basel: R. G. Zbinden. http://stella.atilf.fr/FEW.
/content/journals/10.1484/J.RPH.5.138074
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field.
Please enter a valid email address.
Approval was a Success
Invalid data
An error occurred.
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error:
Please enter a valid_number test
aHR0cHM6Ly93d3cuYnJlcG9sc29ubGluZS5uZXQv