Italian literature
More general subjects:
Front Matter (“Francesco Bruni”)
Un trittico per Rocco Scotellaro
Nuova testimonianza sulla rinascita del genere novella tra Sette e Ottocento. Su un nuovo codice delle Novelle dello Pseudo Gentile Sermini
This article analyses Codex MM 667 a manuscript housed at the Biblioteca Civica Angelo Mai in Bergamo which has recently come to light thanks to the constant updates available on Manus Online. the database contains a partial copy of Pseudo Gentile Sermini’s Novelle which was copied in the 19th century by Pietro Nicolò Oliva del Turco from Giovanni de Varga’s transcription. though it is merely a transcribed copy and thus irrelevant in terms of textual reconstruction it nonetheless bears witness to the work methods adopted by one of the many bibliophiles who in the 19th century sought to draw attention to the novella as a genre. the notes contained in the manuscript and the exchange between Oliva del Turco and de Varga attest to a renewed interest not only in this particular genre but also in old language forms such as Florentine and especially other vernaculars which were examined both synchronically and diachronically to further appreciate their variety and complexity.
Postilla al carteggio Mussafia-Novati
Primo Levi tra la Germania e la Francia. Una nuova fonte archivistica del carteggio con Ferdinand Meyer
This article relates the discovery of a new archival resource containing letters exchanged between Primo Levi and Ferdinand Meyer his former supervisor at the Buna laboratory at Auschwitz-Monowitz. Through a reconstruction and analysis not only of the various phases of their correspondence but also of a myriad of other letters connected to their exchange this article reveals for the first time that such a network was far more extensive than previously imagined. The article also provides details on the archive where the complete correspondence is available for consultation.
Bollettino Bibliografico
Deborah Blocker Le Principe de plaisir: esthétiques savoirs et politiques dans la Florence des Médicis (XVIe-XVIe siècles) (Jean-Louis Fournel) p. 297. – Niccolò Tommaseo Per le famiglie e per le scuole. Canzoni a cura di Francesca Malagnini e Anna Rinaldin (Donatella Martinelli) p. 301. – Sergio Solmi e la Francia. Atti delle Giornate di studio. Fondazione Centro di studi storico-letterari Natalino Sapegno. Morgex Tour de l’Archet 31 marzo 2018 e 30 marzo 2019 a cura di Rosanna Gorris Camos e Giulia Radin (Federica Barboni) p. 304. – Giorgio Caproni-Luigi «Il “nostro” discorso per iscritto». Carteggio 1974-1989 a cura di Alessandro Ferraro (Stefano Carrai) p. 307.
Annunzi
a cura di Maria Luisa Doglio Roberto Galbiati Luisella Giachino Enrico Mattioda
Si parla di: Petrarca. – PONTANO. – «Moderni e antichi». – L. FERRAROTTI. – E. REFINI. – C. DE’ DOTTORI. – Arcadia. – A. BOITO. – A. BATTISTINI.
Leopardi e la leggenda di Saffo
Following a careful scrutiny of critical sources and new analytical insights this article explores the influence that various anecdotal references to the figure of Sappho had on Leopardi’s works. It focuses first of all on the most important sources which provided Leopardi information on the poet’s life illustrating their heterogeneous nature. Some texts by Leopardi are then examined including La impazienza [Impatience] (1814) and the Dialogo di Cristoforo Colombo e di Pietro Gutierrez [Dialogue between Christopher Columbus and Pedro Gutierrez] (1824). The article pays particular attention to the Ultimo canto di Saffo [The Last Song of Sappho] (1822) and the pages dedicated to it in the Zibaldone. Together with the erotic and funerary themes that emerge from these works the role of Sappho’s ugliness is taken into special consideration and analysed in relation to the extensive body of literary works on the same topic some dating as far back as Plato. What emerges is a profound reworking by Leopardi of the data he collected on the poet.
Gli ‘Annali’ di Simone della Tosa: l’edizione Manni e l’originale finora sconosciuto
This article calls for renewed attention to Simone della Tosa’s Annals a 14th-century Tuscan chronicle. the recent discovery of a coeval manuscript which may very well be the original reveals the interpolated nature of the only existing edition and thus the need for a new critical edition.
Back Matter (“Riassunti - Abstracts”, “Sommario”)
Sugli autografi nieviani. Notizie dai fondi “Nievo-Ciceri” di Udine e “Marcella Gorra” di Venezia
«Perché non mi scrivi mai?». Eugenio Montale a Lea Quaretti
This article publishes and comments on a series of letters from Eugenio Montale to Lea Quaretti as well as a brief note to Franca Trentin Baratto. The former a friend of the poet’s and Neri Pozza’s wife may indeed be the figure behind the anonymous tu [you] in the poem entitled “Botta e risposta I” in Satura. The letters contain numerous references to the poems in Montale’s fourth poetry collection and previously unpublished details concerning the relationship between Montale and his Muses.
«Nelli occhi della filosofia». La logica nell’opera di Dante Alighieri
Codificata a partire da una sezione specifica del corpus aristotelico la logica rappresentava nel Medioevo latino quell’"arte delle arti" (ars artium) che studiava le regole del ragionamento corretto e le era riconosciuta una universalità di tipo strumentale. Come notato sin dai primi biografi e commentatori Dante dimostra in svariate occasioni una maestria e una padronanza della materia del tutto degne per dirla col Boccaccio di un «maraviglioso loïco». Giustamente celebri sono i versi di Inferno XXVII in cui «un d’i neri cherubini» con un raffinato ragionamento strappa l’anima di Guido da Montefeltro all’impotente San Francesco («forse / tu non pensavi ch’io loïco fossi!» v. 123); ma è soprattutto nel Convivio nella Monarchia e nella controversa Questio de aqua et terra che l’Alighieri sfoggia una competenza difficilmente riducibile alla consultazione occasionale di qualche ‘manuale’. Questo studio analizza sistematicamente i passaggi dell’opera dantesca riconducibili a questo specifico ambito disciplinare; e offre una panoramica sugli ambienti culturali in cui il Poeta avrebbe verosimilmente potuto formarsi (Firenze Bologna la Toscana occidentale la marca Trevigiana). Da un lato quindi si inserisce nel fortunato filone di studi che si è occupato di valutare la conoscenza che Dante poté avere delle dottrine di Aristotele e dei suoi interpreti. Dall’altro tenta di ricostruire i tempi i luoghi e i modi in cui «peregrino quasi mendicando» poté acquisire tale competenza specialistica. In tal modo non viene solo illuminato un lato inesplorato di questo eccezionale «amatore di sapienza» ma viene anche offerto uno scorcio privilegiato sullo stato delle conoscenze filosofiche in Italia fra XIII e XIV secolo.
Dante the Theologian
Pierre Mandonnet
The Dominican master par excellence of the historical method Pierre Mandonnet (1858-1936) came to Dante as one of the leading Thomists and medievalists of his generation. However his monograph Dante le théologien (1935) was neglected and largely forgotten mainly as a result of the lay historian Étienne Gilson’s book-length refutation in Dante et la philosophie (1939).
This new edition and the first English translation re-presents Mandonnet’s erudite and thought-provoking monograph to contemporary scholars and Dante enthusiasts. It includes a critical introduction that situates Mandonnet’s work in relation to prevailing currents of Dante scholarship in the early twentieth-century and outlines how it might invite a reappraisal of central features of Dante’s thought today. Mandonnet’s historically-informed account of Dante the theologian as a preacher doctrinarian and distinctively medieval poet as well as his sophisticated analysis of the theological purpose method and content of the Commedia will be an invaluable resource for anyone who seeks to understand Dante’s works and their highly contested reception history.
The Song of Songs in European Poetry<br/> (Twelfth to Seventeenth Centuries)
Translations, Appropriations, Rewritings
Traditionally attributed to King Solomon and defined by Rabbi Aqiva as the Holy of Holies among the sacred Scriptures the Song of Songs is one of the most fascinating and controversial biblical books. Celebrated as a key to the supreme mystery of the union between God and the faithful this ambivalent book which combined a sensual celebration of love with a well-established tradition of allegorical interpretation was a text crucial to both the Middle Ages and the Renaissance and held a particular appeal for poets. Indeed the Song of Songs played a significant role in the development of European poetry from its very beginning creating an exceptional convergence of sacred and secular languages and horizons of meaning.
Written by a group of distinguished international scholars this volume explores the complex and multifaceted processes through which the Song of Songs entered influenced and interacted with medieval and Renaissance European poetry (twelfth to seventeenth centuries). Focusing on both individual authors – including Peter Riga Dante Alighieri Richard Rolle and George Herbert – and particularly relevant poetic traditions – including Hebrew liturgical poetry and the Tristan and Ysolt tradition Middle English and Petrarchan lyric Renaissance verse versions and seventeenth-century musical compositions dissident and prophetic texts – the volume unveils the relevant role played by the biblical book in the development of European poetry thought and spirituality highlighting its ability to contribute to different poetic genres and give voice to a variety of religious political philosophical and artistic intentions.
Onomastica manzoniana: don Rodrigo
Numerous studies have dealt with onomastics in Promessi sposi [The Betrothed] but little attention has been dedicated to the name of Don Rodrigo. The only literary precedent that has thus far been considered is Don Rodrigue in Corneille’s Le Cid. However there are other figures in literature who bear this same name. This article focuses in particular on Giambattista Fagiuoli’s rendering of Machiavelli’s Favola in a short poem in tercets in which the name Belfagor in the original is replaced by Rodrigo/Don Rodrigo.
Annunzi
Si parla di: Dante. – L. B. Alberti. – F. Baricci. – «Schede Umanistiche /Antichi e Moderni». – M. Capriotti. – F. Galiani. – E. Bufacchi
Un nuovo volgarizzamento dei Disticha Catonis (Paris, Bibliothèque nationale de France, it. 557)
The manuscript Paris Bibliothèque nationale de France it. 557 is an interesting 15th-century miscellany that has been the subject of a number of significant structural philological studies. However the final section of the manuscript contains a vernacular edition of Disticha Catonis [The Distichs of Cato] most likely of Florentine origins which to date has been overlooked by scholars apart from some references in Tommaseo-Bellini’s dictionary citations whose exact sources remain unclear. The article complements yet another study which I have conducted on the manuscript and offers an analysis and a critical edition of the vernacular work
Bollettino biliografico
Niccolò Machiavelli Lettere a cura di Francesco Bausi et alii (Jean-Louis Fournel) p. 622 – Gabriele Bucchi Il grido del pavone. Alessandro Tassoni tra fascinazione eroica e demistificazione scettica. (Luca Ferraro) p. 625.