Skip to content
1882
Volume 18, Issue 1
  • ISSN: 1577-5003
  • E-ISSN: 2507-0495

Abstract

Abstract

Even though the Irish did not claim to descend from the Trojans, they became so passionate about the Trojan War that Dares' was translated and adapted into Irish under the title probably as early as the eleventh century, long before the other vernacular translations. This translation-adaptation was so successful in Ireland that it was rewritten and amplified several times. Thus, at least three prose versions preserved in a total of eight manuscripts dating from the mid-twelfth to the sixteenth century and an adaptation in verse have survived. After a short presentation of the eight manuscripts containing the various versions of the Irish translation and adaptation of Dares' text and a recapitulation of the main results of previous work, the article analyzes which are the possible Latin sources of the initial genealogical and mythological presentation added by the Irish adapter in the version, the oldest of the eight manuscripts.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1484/J.TROIA.5.117036
2018-01-01
2025-12-06

Metrics

Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Editions et Traductions de Textes:
    Boivin, J.-M., L’Irlande au Moyen Age: Giraud de Barri et la Topographia Hibernica (1188), Paris, H. Champion, 1993.
    [Google Scholar]
  2. The Book of Leinster, formerly Lebar na Nüachongbala, Dublin, ed. R. I. Best, O. Bergin & M. A. O’Brien, 1954–1965.
    [Google Scholar]
  3. Breathnach, S., Togail Troi curtha in eagar as B. B., Galway, NUI, 1952.
    [Google Scholar]
  4. Byrne, F. J., “Clann Ollaman Uaisle Emna”, Studia Hibernica, 4 (1964), pp.5494.
    [Google Scholar]
  5. Clarke, M., “The extended prologue of Togail Troi: from Adam to the wars of Troy”, Eriu, 64 (2014), pp. 23106.
    [Google Scholar]
  6. Codex Laudunensis 468, ed. J. J. Contreni, Turnhout, Brepols, Armarium Codicum insignium 3, 1984.
    [Google Scholar]
  7. Dain, Ph., Mythographe du Vatican II, traduction et commentaire, Besancon, Presses universitaires franc-comtoises, 2000.
    [Google Scholar]
  8. Daltüin, M., Togail Trai (leagan King ’s Inns XII), Galway, NUI, sans date.
    [Google Scholar]
  9. The destruction of Troy, dans W. Stokes & E. Windisch (eds.), Irische Texte II, Leipzig, 1884, pp. 1142.
    [Google Scholar]
  10. Faral, E., La legende arthurienne. Etudes et documents. Premiere partie: les plus anciens textes, Paris, H. Champion, 1929, t. 3.
    [Google Scholar]
  11. Fulgence, Mitologiarum libri tres, dans Fabii Planciadis Fulgentii V. C. Opera, ed. R. Helm, Leipzig, Teubner, 1898.
    [Google Scholar]
  12. Fulgence, Mythologies. Traduit, presente et annote par E. Wolff et Ph. Dain, Villeneuve d’Ascq, Presses universitaires du Septentrion, 2013.
    [Google Scholar]
  13. Historia Brittonum cum additamentis Nennii, ed. Th. Mommsen, MGH, AA XIII, Chronica minora III, Berlin, Weidmann, 1898, pp. 111222.
    [Google Scholar]
  14. The Historia Brittonum, 3. The ‘Vatican’ Recension, ed. D. Dumville, Cambridge, Brewer, 1985.
    [Google Scholar]
  15. Iohannis Scotti Carmina, ed. L. Traube, MGH, PLACIII, Berlin, Weidmann, 1896, pp. 518556.
    [Google Scholar]
  16. Iohannis Scotti Eriugenae Carmina, ed. M. W. Herren, Scriptores latini Hiberniae XII, Dublin, Dublin Institute for Advanced Studies, 1993.
    [Google Scholar]
  17. Isidore de Seville, Chronique, ed. Th. Mommsen, MGH, AA XI, Chronica minora II, Berlin, Weidmann, 1894, pp. 391506.
    [Google Scholar]
  18. Isidore de Seville, Chronique, ed. J. C. Martin, Turnhout, Brepols, CCSL 112, 2003.
    [Google Scholar]
  19. Lot, F., Nennius et l ’Historia Brittonum, Paris, H. Champion, 1934.
    [Google Scholar]
  20. Mac Eoin, G., “Dan ar chogadh na Traoi”, Studia Hibernica, 1 (1961), pp. 1955.
    [Google Scholar]
  21. Mac Eoin, G., “Ein Text von Togail Troi”, Zeitschrift für celtische Philologie, 30 (1967), pp. 4270.
    [Google Scholar]
  22. Mac Fhlathaidh, S. A., Togail Tratí ó Edinburgh VIII, Galway, NUI, 1954.
    [Google Scholar]
  23. Mac Giolla MhÄrtain, S. M., Sdair na Traoi do reir Laimhscribhinne A. 11, Galway, NUI, 1945.
    [Google Scholar]
  24. Mythographi Vaticani I et II, ed. P. Kulcsar, Turnhout, Brepols, CCSL 91C, 1987.
    [Google Scholar]
  25. Nennius, British History and the Welsh Annals, ed. et trad. J. Morris, Londres, Phillimore, 1980.
    [Google Scholar]
  26. NÍ ChathÄin, P. (Frances O’ KANE), Togail Troi from Edinburgh, Advocates Library XV, Galway, NUI, 1959.
    [Google Scholar]
  27. O Haodha, D., “The Irish version of Statius’ Achilleid”, Proceedings of the Royal Irish Academy, 79 C (1979), pp. 83137.
    [Google Scholar]
  28. O Maolmhuaidh, S., Toghail Trat (leagan Stowe D. IV.2), Galway, NUI, 1953.
    [Google Scholar]
  29. Ovide, Metamorphoses, ed. et trad. G. Lafaye, Paris, Les Belles Lettres, CUF, 1988.
    [Google Scholar]
  30. Owens, B. G., Y fersiynau Cymraeg o Dares Phrygius (Ystorya Daret), memoire de maitrise soutenu en 1951 a l’universite du Pays de Galles.
    [Google Scholar]
  31. Le Premier Mythographe du Vatican, ed. N. Zorzetti, trad. J. Berlioz, Paris, Les Belles Lettres, CUF, 1995.
    [Google Scholar]
  32. Stokes, W., Togail Troi. The destruction of Troy, transcribed from the facsimile of the Book of Leinster and translated, with a glossarial index of the rarer words, Calcutta, 1881–1882 (Seventy copies privately printed), reimpression Felinfach, 2005.
    [Google Scholar]
  33. Szerwiniack, O., “Un commentaire hibemo-latin des deux premiers livres d’Orose, Histoires contre les pai’ens (suite)”, Archivum Latinitatis Medii Aevi (Bulletin Du Cange), 65 (2007), pp. 165207.
    [Google Scholar]
  34. The Text of the Bruts from the Red Book of Hergest, ed. J. Rhys & J. Gwenogvryn Evans, Oxford, 1890.
    [Google Scholar]
  35. Virgile, Eneide, ed. et trad. J. Perret, Paris, Les Belles Lettres, CUF, 1978.
    [Google Scholar]
  36. Autres publications:
    Abbott, T. K. & E. J. Gwynn, Catalogue of the Irish manuscripts in the Library of Trinity College Dublin, Dublin et Londres, Hodges, Figgis & Co.-Longmans, Green & Co., 1921.
    [Google Scholar]
  37. Campion, L., Togail Troi (LL). Coras Briatharta, MA, Galway, 1954.
    [Google Scholar]
  38. Clarke, M., “International Influences on the Later Medieval Development of Togail Troi, dans A. & N. Harlos (eds.), Adapting Texts and Styles in a Celtic Context. Interdisciplinary Perspectives on Processes of Literary Transfer in the Middle Ages. Studies in Honour of Erich Poppe, Münster, Nodus Publikationen, 2016, pp. 75102.
    [Google Scholar]
  39. Clarke, M., “Togail Troi/Destruction of Troy, dans S. Echard & R. Rouse (eds.), The Encyclopedia of Medieval Literature in Britain, Chichester, J. Wiley, 2017.
    [Google Scholar]
  40. Davidson, J., “Zeus and the stone substitute”, Hermes, Zeitschrift für Klassische Philologie, 123 (1995), pp. 363369.
    [Google Scholar]
  41. Dillon, M., Mooney, C. & P. De BrÜn, Catalogue of Irish Manuscripts in the Franciscan Library Killiney, Dublin, DIAS, 1969.
    [Google Scholar]
  42. Dottin, G., “La legende de la prise de Troie en Irlande”, Revue celtique, 41 (1924), pp. 149180.
    [Google Scholar]
  43. Duncan, E., “A reassessment of the script and make-up of Lebor na Nuachongbala, Zeitschrift für celtische Philologie, 59 (2012), pp. 2766.
    [Google Scholar]
  44. Dunn, C. W., “Ireland and the twelfth-century Renaissance”, University of Toronto Quarterly, 24 (1954), pp. 7086.
    [Google Scholar]
  45. Fulton, H., “Troy Story: The Medieval Welsh Ystorya Dared and the Brut Tradition of British History”, Medieval Chronicle, 7 (2011), pp. 137150.
    [Google Scholar]
  46. Fulton, H., “A Medieval Welsh Version of the Troy Story: Editing Ystorya Dared”, dans V. Gillespie & A. Hudson (eds.), Probable Truth: Editing Medieval Texts from Britain in the Twenty-First Century, Turnhout, Brepols, 2013, pp. 214225.
    [Google Scholar]
  47. Fulton, H., “Translating Europe in Medieval Wales”, dans A. Conti, O. Da Rold & P. Shaw (eds.), Writing Europe, 500-1450. Texts and Contexts, Cambridge, Brewer, 2015, pp. 159174.
    [Google Scholar]
  48. Huw, D., Medieval Welsh Manuscripts, Cardiff, University of Wales Press, 2000.
    [Google Scholar]
  49. Mac Cana, P., The Learned Tales of Medieval Ireland, Dublin, Institute for advanced Studies, 1980.
    [Google Scholar]
  50. Mac Eoin, G., “Das Verbalsystem von Togail Troi (H.2.17)”, Zeitschrift für celtische Philologie, 28 (1960–1961), pp. 73136 et 149223.
    [Google Scholar]
  51. Mac Eoin, G., “The provenance of the Book of Leinster”, Zeitschrift für celtische Philologie, 57 (2009–2010), pp. 7996.
    [Google Scholar]
  52. Mac Gearailt, U., “Change and innovation in eleventh-century prose narrative in Irish”, dans H. L. C. Tristram (ed.), (Re)Oralisierung, Tübingen, Gunter Narr, 1996, Script-Oralia 84, p. 443496.
    [Google Scholar]
  53. Mac Gearailt, U., “Togail Troi: An example of Translating and Editing in Medieval Ireland”, StudiaHibernica, 31 (2000–2001), pp. 7185.
    [Google Scholar]
  54. Mackinnon, D., A Descriptive Catalogue of Gaelic Manuscripts in the Advocates ’ Library Edinburgh and Elsewhere in Scotland, Edimbourg, T. and A. Constable, 1912.
    [Google Scholar]
  55. Meyer, R. T., “The Middle-Irish Version of the Story of Troy”, Etudes celtiques, 17 (1980), pp. 205218.
    [Google Scholar]
  56. Miles, B., Heroic Saga and Classical Epic in Medieval Ireland, Cambridge, Brewer, 2011.
    [Google Scholar]
  57. Moreau, A., Le mythe de Jason et Medee. Le va-nu-pied et la sorciere, Paris, Les Belles Lettres, 1994.
    [Google Scholar]
  58. Myrick, L. D., From the De excidio Troiae historia to the Togail Troi. Literary-Cultural Synthesis in a Medieval Irish Adaptation of DaresTroy Tale, Heidelberg, Winter, 1993.
    [Google Scholar]
  59. National Library of Scotland, Summary Catalogue of the Advocates ’ Manuscripts, Edimbourg, H. M. Stationery Office, 1971.
    [Google Scholar]
  60. Nl Mhaonaigh, M., “The Hectors of Ireland and the Western World” dans J. Carey, K. Murray & C. O Dochartaigh (eds.), Sacred Histories. A Festschrift for Maire Herbert, Dublin, Four Courts Press, 2015, pp. 258268.
    [Google Scholar]
  61. Nl Mhaonaigh, M., “‘The metaphorical Hector’: the literary portrayal of Murchad mac Briain”, dans R. O’Connor (ed.), Classical Literature and Learning in medieval Irish Narrative, Cambridge, Brewer, 2014, pp. 140161.
    [Google Scholar]
  62. O’connor, R., “Irish narrative literature and the classical tradition, 900-1300”, dans R. O’Connor (ed.), Classical Literature, pp. 122.
    [Google Scholar]
  63. O CorrÄin, D., Clavis litterarum hibernensium, Medieval Irish Books & Texts (c. 400 - c. 1600), Turnhout, Brepols, 2017.
    [Google Scholar]
  64. O’Sullivan, W., “Notes on the Scripts and Make-up of the Book of Leinster”, Celtica, 7 (1966), pp. 131.
    [Google Scholar]
  65. Petit, A., L ’anachronisme dans les romans antiques du Xlf siecle, Paris, H. Champion, 2002 (reprend l’edition de sa these publiee a Lille en 1985).
    [Google Scholar]
  66. Poppe, E., compte rendu de l’ouvrage de L. Myrick, Medium &vum, 64 (1995), p. 124.
    [Google Scholar]
  67. Poppe, E., “Personal names and an insular tradition of Pseudo-Dares”, Eriu, 53 (2003), pp. 5359.
    [Google Scholar]
  68. Poppe, E. & D. Schlüter, “Greece, Ireland, Ulster, and Troy: Of Hybrid Origins and Heroes”, in W. M. Hoofnagle & W. R. Keller (eds.), Other Nations. The Hybridization of Medieval Insular Mythology and Identity, Heidelberg, Universitätsverlag Winter, 2011, pp. 127143.
    [Google Scholar]
  69. SchlÜter, D., History or Fable? The Book of Leinster as a Document of Cultural Memory in Twelfth-Century Ireland, Münster, Nodus Publikationen, 2010.
    [Google Scholar]
  70. SchlÜter, D., “Medieval manuscripts and cultural memory. The case of the Book of Leinster”, dans J. E. Rekdal & E. Poppe (eds), Medieval Irish Perspectives on Cultural Memory, Münster, Nodus Publikationen, 2014, pp. 6179.
    [Google Scholar]
  71. SchlÜter, D., “Peripheral or Europeanized? Remarks about Continental and External Influences on the Book of Leinster”, dans W. R. Keller & D. Schlüter (eds), ‘A fantastic and abstruse Latinity?’ Hiberno-Continental Cultural and Literary Interactions in the Middle Ages, Münster, Nodus Publikationen, 2017, pp. 86101.
    [Google Scholar]
  72. Szerwiniack, O., Recherches sur l’etude des historiens latinspar les Irlandais au Moyen Age, these de doctorat soutenue a l’EPHE IV le 22 janvier 2000, editee sous forme de microfiches par l’ANRT et de livre par les Presses Universitaires du Septentrion, Lille, 2002 (These a la carte n° 34850).
    [Google Scholar]
  73. Szerwiniack, O., “L’Irlande medievale et la culture antique”, dans P. Lardet (ed.), La tradition vive. Me langes d’histoire des textes enl’honneur de Louis Holtz, Bibliologia, 20 (2003), pp. 85105.
    [Google Scholar]
  74. Szerwiniack, O., “Le contact des langues dans quelques manuscrits occidentaux du IXe siecle”, dans C. Donnet, N. Mathevon et al. Viennot (eds.), Le contact, Saint-Etienne, Presses universitaires de Saint-Etienne, 2010, pp. 261277.
    [Google Scholar]
  75. Thurneysen, R., “Über einige Quellenangaben der Togail Troi”, Zeitschrift für celtische Philologie, 18 (1930), pp. 425426.
    [Google Scholar]
  76. Tosi, M., “Il governo abbaziale di Gerberto a Bobbio”, dans Gerberto: scienza, storia e mito. Atti del Gerberti Symposium (Bobbio, 25-27Iuglio 1983), Bobbio, 1985, Archivum bobiense, Studia II, pp. 71234.
    [Google Scholar]
  77. Tyler, E. M., “Trojans in Anglo-Saxon England: Precedent without Descent”, The Review of English Studies, 64 (2013), pp. 120
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1484/J.TROIA.5.117036
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field.
Please enter a valid email address.
Approval was a Success
Invalid data
An error occurred.
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error:
Please enter a valid_number test
aHR0cHM6Ly93d3cuYnJlcG9sc29ubGluZS5uZXQv