Skip to content
1882

Stéphane de Byzance

Les comme source historique: l’exemple de l’Europe occidentale

Abstract

Le lexique géographique du grammairien byzantin Stéphane de Byzance, les , est une œuvre à l’origine monumentale. Ce lexique contenait de nombreuses mentions d’auteurs disparus, se rapportant à des toponymes du monde antique connu des Grecs et des Romains. À l’intérieur de ce lexique, nous avons choisi d’étudier plus spécialement ceux situés en Europe occidentale (péninsule ibérique, Gaule, Germanie et Bretagne antiques), en lien avec les sites archéologiques connus s’y rapportant. L’ouvrage ayant été abrégé à plusieurs reprises au cours du Moyen Âge, la confrontation de l’ensemble des notices a permis de proposer de nouvelles attributions d’auteurs antiques, leur nom et leur citation ayant très souvent disparu des manuscrits conservés. Par ailleurs l’analyse précise de la transmission de l’œuvre apporte un éclairage nouveau sur les moments où ce grammairien a été lu et utilisé, du VI s. jusqu’à sa redécouverte à la fin du XV s. La structure même du lexique permet de revenir sur la lexicographie antique et médiévale, et d’envisager les apports à la fois des grammairiens et des auteurs antiques (pour la plupart géographes et historiens) qui étaient cités. Enfin, le cadre géographique choisi permet d’explorer les autres textes antiques ainsi que les données archéologiques depuis l’époque grecque archaïque jusqu’à la fin de l’Empire romain. Nous avons inclus dans ce travail une analyse et une traduction de l’ d’Aviénus, afin de compléter l’étude de la péninsule ibérique et du Midi de la Gaule.

References

/content/books/10.1484/M.BAT-EB.5.130203
Loading
This is a required field.
Please enter a valid email address.
Approval was a Success
Invalid data
An error occurred.
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error:
Please enter a valid_number test
aHR0cHM6Ly93d3cuYnJlcG9sc29ubGluZS5uZXQv