Skip to content
1882
Volume 17, Issue 1
  • ISSN: 2031-5937
  • E-ISSN: 2295-9041

Abstract

Abstract

In the research field concerning Egyptian influences on the Septuagint (LXX), a particular kind of influence should be defined as Hellenistic-Ptolemaic. Within this context, the goal of the proposed paper is to investigate whether a divergent reading of Exod 22:4 in the Masoretic Text (MT) and LXX is to be attributed to a different or a “free” interpretation of the LXX translator who was influenced in the translation of this verse by the Ptolemaic law in force at the time. The paper presents some of the text-critical issues at play in the MT and the LXX. Particular attention is given to the possible interpretation of the Hebrew text—which seems ambiguous; this is done to better understand what sense the LXX or its gave to the Hebrew text. Moreover, the paper draws a parallel between the LXX’s translation of this verse and Ptolemaic laws concerning the property of fields and crops damage to demonstrate that what appears to be a different understanding of the Hebrew text might actually be the translator’s acquaintance with Ptolemaic law. In conclusion, a hypothesis is advanced that this verse of the Covenant code presents, in the LXX, features that were influenced by Ptolemaic laws.

Abstract

Dans le domaine de la recherche sur les influences égyptiennes sur la LXX, une catégorie particulière d’influences devrait être définie comme hellénistique-ptolémaïque. Dans ce contexte, l’objectif de l’article sera d’examiner si la lecture divergente d’Exode 22:4 dans le TM et la LXX doit être attribuée à une différente ou à une interprétation libre du traducteur de la LXX influencé par la loi ptolémaïque en vigueur à son époque. L’article présentera quelques questions de critique textuelle que posent le TM et la LXX. Une attention particulière sera accordée à une possible interprétation du texte hébreu – qui ne semble pas être sans ambiguïté – afin de mieux comprendre le sens que la LXX ou sa ont donné au texte hébreu. En outre, l’article établira un parallèle entre la traduction de ce verset par la LXX et les lois ptolémaïques concernant la propriété des champs et les dommages causés aux récoltes, afin de démontrer que ce qui semble être une compréhension différente du texte hébreu pourrait cacher l’acquiescement du traducteur à la loi ptolémaïque. En conclusion, une hypothèse sera avancée : ce verset du code de l’Alliance présente, dans la LXX, des caractéristiques qui ont été influencées par les lois ptolémaïques.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1484/J.SEC.5.144588
2024-01-01
2025-12-05

Metrics

Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1484/J.SEC.5.144588
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field.
Please enter a valid email address.
Approval was a Success
Invalid data
An error occurred.
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error:
Please enter a valid_number test
aHR0cHM6Ly93d3cuYnJlcG9sc29ubGluZS5uZXQv