Skip to content
1882
Volume 17, Issue 1
  • ISSN: 1577-5003
  • E-ISSN: 2507-0495

Abstract

Abstract

This article critically re-examines María Rosa Lida’s works devoted to the Alexander legend () in Spain, paying special attention to her abandoned project of a new edition of the with the help of previously unpublished documents. This historiographical review serves as a background and starting point for the study of the , an anonymous Castilian translation of Gautier de Châtillon’s , probably redacted around mid-fifteenth century and preserved in a single copy (Madrid, Biblioteca Nacional de España, MS 12672). Together with a survey of the manuscripts of the held by Spanish libraries and of earliest references to this Latin poem in the Iberian Peninsula –above all in Castile– this article offers a detailed codicological analysis of BNE, MS 12672. In doing so, the facticious nature of the codex and the relative chronologies of the different materials there compiled are revealed. As a result, evidence is provided about the role of the in this multi-layered volume and about the reception of this text at large.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1484/J.TROIA.5.115129
2017-01-01
2025-12-05

Metrics

Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Accorsi, F. (ed.), Diego de Valera. Defensa de virtuosas mujeres, Pisa, Edizioni ETS (Biblioteca di Studi Ispanici, 22), 2009.
    [Google Scholar]
  2. Accorsi, F., “Los manuscritos de la Defensa de virtuosas mujeres de Diego de Valera”, Revista de Literatura Medieval, 21 (2009), pp. 251308.
    [Google Scholar]
  3. Accorsi, F., “La influencia de Alfonso de Cartagena en la Defensa de virtuosas mujeres de Diego de Valera”, en F. Bautista Pérez y J. Gamba Corradine (eds.), Estudios sobre la Edad Media, el Renacimiento y la temprana Modernidad, San Millán de la Cogolla, La SEMYR, CiLengua, SEMYR, 2010, pp. 1523.
    [Google Scholar]
  4. Alarcos Llorach, E., Investigaciones sobre el Libro de Alexandre, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas (Anejos de la Revista de Filología Española, 45), 1948.
    [Google Scholar]
  5. Alessandro nel Medioevo occidentale, ed. P. Boitani, C. Bologna, A. Cipolla, M. Liborio; int. Peter Dronke, Verona, Fondazione Lorenzo Valla - Arnoldo Mondadori Editore, 1997.
    [Google Scholar]
  6. Arizaleta, A., “Alexandre aux origines de la langue et de la littérature hispanique”, en C. Gaullier Bougassas (ed.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (X-XVIè siècles). Réinventions d’un mythe, Turnhout, Brepols, [AR, 5], 2014, 4 vols., vol. I, pp. 363411.
    [Google Scholar]
  7. Arizaleta, A., “La cristallisation des savoirs: Alexandre, vecteur de connaissances dans l’Espagne médiévale”, en C. Gaullier Bougassas (ed.), La fascionation pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (X-XVIè siècles). Réinventions d’un mythe, Turnhout, Brepols, [AR, 5], 2014, 4 vols., III, pp. 15091533.
    [Google Scholar]
  8. Arizaleta, A., “Alexandre le Grand et les idéaux politiques de la cour de Castille et Léon”, en C. Gaullier Bougassas (ed.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (X-XVIè siècles). Réinventions d’un mythe, Turnhout, Brepols, [AR, 5], 2014, 4 vols., II, pp. 9551017 (con la colaboración de Fernanda Nussbaum).
    [Google Scholar]
  9. Arizaleta, A., “La littérature hispanique en castillan, en aragonais et en aljamiado”, en C. Gaullier Bougassas (ed.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (X-XVIè siècles). Réinventions d’un mythe, Turnhout, Brepols, [AR, 5], 2014, 4 vols., IV, pp. 267301.
    [Google Scholar]
  10. Arizaleta, A., y H. Ó. Bizzarri, “La littérature de langue hispanique”, en C. Gaullier Bougassas (ed.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (X-XVIè siècles). Réinventions d’un mythe, Turnhout, Brepols, [AR, 5], 2014, 4 vols., vol. I, pp. 6369.
    [Google Scholar]
  11. Arizaleta, A., y C. Martínez Pasamar, “Un manuscrito del Alexandreis en el Archivo Catedralicio de Pamplona”, Príncipe de Viana, 55.202 (1994), pp. 429434.
    [Google Scholar]
  12. Beltrán, R., “Huellas de Alejandro Magno y del Libro de Alexandre en la Castilla del siglo XV: un modelo para la historia y la biografía”, en C. Gaullier Bougassas (ed.), L’historiographie médiévale d’Alexandre le Grand, Turnhout, Brepols [AR, 1], 2011, pp. 155172.
    [Google Scholar]
  13. Beltrán, R., “La mise en prose et en biographie des vers du Libro de Alexandre dans les manuscrits du XVè siècle du Victorial”, en C. Gaullier Bougassas (ed.), Alexandre le Grand à la lumière des manuscrits et des premiers imprimés en Europe (XII-XVIè siècles). Materialité des textes, contextes et paratextes: des lectures originales, Turnhout, Brepols [AR, 7], 2015, pp. 475483.
    [Google Scholar]
  14. Beneyto Pérez, J. (ed.), Glosa castellana al Regimiento de príncipes de Egidio Romano, Madrid, Instituto de Estudios Políticos, 1947.
    [Google Scholar]
  15. Bravo García, A., “Sobre las traducciones de Plutarco y de Quinto Curcio Rufo hechas por Pier Candido Decembrio y su fortuna en España”, Cuadernos de Filología Clásica, 12 (1977), pp. 143185.
    [Google Scholar]
  16. Bridges, V., “Reading Walter of Châtillon’s Alexandreis in Medieval Anthologies”, Mediaeval Studies, 77 (2015), pp. 81102.
    [Google Scholar]
  17. Briggs, Ch. F., Giles of Rome’s De regimine principum. Reading and writing politics at court and university, c. 1275-c.1525, Cambridge, Cambridge University Press, 1999.
    [Google Scholar]
  18. Cary, G., The Medieval Alexander, ed. D. J. A. Ross, Cambridge, Cambridge University Press, 1956.
    [Google Scholar]
  19. Casas Rigall, J. La materia de Troya en las letras romances del siglo XIII, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela, 1999.
    [Google Scholar]
  20. Casas Rigall, J. (ed.), Libro de Alexandre, Madrid, Real Academia Española, 2014.
    [Google Scholar]
  21. Cátedra, P. M., Del Tostado sobre el amor, Barcelona, stelle dell’Orsa, 1986 [1987].
    [Google Scholar]
  22. Cátedra, P. M., “Modos de consolar por carta”, en J. M. Lucía Megías (ed.), Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, Alcalá, Universidad de Alcalá, 1997, pp. 469487.
    [Google Scholar]
  23. Cátedra, P. M. (coord.), Tratados de amor en el entorno de Celestina (siglos XV-XVI), Madrid, Sociedad Estatal España Nuevo Milenio, 2001.
    [Google Scholar]
  24. Cesare, R. de, Glosse latine e antico-francesi all’Alexandreis di Gautier de Châtillon, Milán, Università Cattolica del Sacro Cuore, 1951.
    [Google Scholar]
  25. Cirot, G.La guerre de Troie dans le Libro de Alexandre”, Bulletin Hispanique, 39.4 (1937), pp. 328338.
    [Google Scholar]
  26. Colker, M. L. (ed.), Galteri de Castellione Alexandreis, Padua, Editrice Antenore, 1978.
    [Google Scholar]
  27. Colker, M. L., “A Note on the History of the Commentary on the Alexandreis”, Medium Aevum, 28 (1959), pp. 9798.
    [Google Scholar]
  28. Darnet, A. J., “Diálogo de Luciano romanceado en el siglo XV”, Cuadernos de la Facultad de Filosofía y Letras de Buenos Aires, 1 (1925), pp. 139159.
    [Google Scholar]
  29. Díez Garretas, M. J., J. M. Fradejas Rueda, e I. Acero Durántez (con la colaboración de Deborah Dietrick Smithbauer y un apéndice heráldico de Félix Martínez Llorente), Los manuscritos de la versión castellana del De regimine principum de Gil de Roma, Tordesillas, Instituto Interuniversitario de Estudios de Iberoamérica y Portugal, 2003.
    [Google Scholar]
  30. Díez Garretas, M. J., “Aproximación a la traducción castellana del De regimene principum de Gil de Roma: estado de la cuestión y análisis de las versiones”, Incipit, 24 (2004), pp. 1737.
    [Google Scholar]
  31. Fernández-Ordóñez, I. y R. Orellana (eds.), Alfonso X el Sabio, General estoria. Cuarta parte, Madrid, Biblioteca Castro, 2009, 2 vols.
    [Google Scholar]
  32. Foulché-Delbosc, R., “Floresta de Philósophos”, Revue Hispanique, 11 (1904), pp. 5154.
    [Google Scholar]
  33. Fraker, Ch. F., The Libro de Alexandre. Medieval Epic and Silver Latin, Chapel Hill, North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures, 1993.
    [Google Scholar]
  34. García, R. C. y M. Fernández Valladares, “La Carta de Cisneros sobre la Toma de Orán (1509) y la difusión de la victoria en Italia por Baltasar del Río: más relaciones post-incunables recuperadas”, en J. García López y S. Boadas Cabarrocas (coords.), Las relaciones de sucesos en los cambios políticos y sociales de la Europa moderna, Bellaterra-Barcelona, Universidad Autónoma de Barcelona, 2015, pp. 427445.
    [Google Scholar]
  35. García López, J. (ed.), Alexandre, Barcelona, Crítica, 2010.
    [Google Scholar]
  36. García Solalinde, A., Alfonso X el Sabio, Madrid, Imprenta Clásica Española, 1922, 2 vols.
    [Google Scholar]
  37. García Solalinde, A., “El juicio de Paris en el Alexandre y en la General estoria”, Revista de Filología Española, 15 (1928), pp. 151.
    [Google Scholar]
  38. García Solalinde, A., “[Reseña] R. S. Willis, El Libro de Alexandre. Texts of the Paris and the Madrid Manuscrits, Princeton, Princeton University Press, 1934”, Hispanic Review, 4.1 (1936), pp. 8184.
    [Google Scholar]
  39. García Solalinde, A. (ed.), Alfonso el Sabio, General estoria. Primera parte, Madrid, Centro de Estudios Históricos, 1930.
    [Google Scholar]
  40. Gaullier-Bougassas, C. (ed.), L’historiographie médiévale d’Alexandre le Grand, Turnhout, Brepols [AR, 1], 2011.
    [Google Scholar]
  41. Gaullier-Bougassas, C. (ed.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (X-XVIè siècles). Réinventions d’un mythe, Turnhout, Brepols, [AR, 5], 2014, 4 vols.
    [Google Scholar]
  42. Gaullier-Bougassas, C. (ed.), Alexandre le Grand à la lumière des manuscrits et des premiers imprimés en Europe (XII-XVIè siècles). Materialité des textes, contextes et paratextes: des lectures originales, Turnhout, Brepols [AR, 7], 2015.
    [Google Scholar]
  43. Gómez Redondo, F., Historia de la prosa medieval castellana. IV: El reinado de Enrique IV. El final de la Edad Media. Conclusiones. Guía de lectura, Madrid, Cátedra, 2007.
    [Google Scholar]
  44. Gómez Redondo, F. (ed.), Lucena. Repetición de amores, Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá (Ficción Sentimental, 5), 2014.
    [Google Scholar]
  45. González Rolán, T. y P. Saquero Suárez-Somonte (eds.), Alfonso X el Sabio. La historia novelada de Alejandro Magno. Edición acompañada del original latino de la Historia de preliis (Recensión J2), Madrid, Universidad Complutense, 1982.
    [Google Scholar]
  46. González Rolán, T. y P. Saquero Suárez-Somonte, “La imagen polimórfica de Alejandro Magno desde la Antigüedad latina al Medioevo hispánico: edición y estudio de las fuentes de un desatendido Libro de Alexandre prosificado”, Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, 23.1 (2003), pp. 107152.
    [Google Scholar]
  47. González Rolán, T. y P. Saquero Suárez-Somonte, “La Ystoria de Alexandre en el Victorial de Gutiérre Díaz de Games y su relación con el Libro de Alexandre prosificado”, en A. Cascón Dorado et al. (eds.), Donum amicitiae: estudios en homenaje al profesor Vicente Picón García, Madrid, Universidad Autónoma de Madrid, 2008, pp. 701712.
    [Google Scholar]
  48. Grigoriadu, T., “Situación actual de Luciano de Samósata en las bibliotecas españolas (manuscritos, incunables e impresos de los siglos XIII-XVII)”, Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Griegos e Indoeuropeos, 13 (2003), pp. 239272.
    [Google Scholar]
  49. Grigoriadu, T., La obra de Luciano samosatense, orador y filósofo excelente. Manuscrito 55 de la Biblioteca Menéndez y Pelayo: edición y estudio, Madrid, Universidad Complutense de Madrid, 2010 (tesis doctoral inédita).
    [Google Scholar]
  50. Grondeux, A.L’Alexandréide dans le cursus grammatical médiéval”, en M. Díaz y Díaz y J. M. Díaz de Bustamante (eds.), Poesía latina medieval (siglos V-XV), Florencia, SISMEL, 2005, pp. 825849.
    [Google Scholar]
  51. Haro, M., Literatura de castigos en la Edad Media: libros y colecciones de sentencias, Madrid, Laberinto, 2003.
    [Google Scholar]
  52. Hernández González, M. I., El taller historiográfico: cartas de relación de la conquista de Orán (1509) y textos afines, Londres, Department of Hispanic Studies - Queen Mary and Westfield College [Papers of the Medieval Hispanic Research Seminar, 8], 1997.
    [Google Scholar]
  53. Historias de la divinal victoria de Orán por Martín de Herrera, edición y estudios de P. M. Cátedra, J. M. Valero y F. Bautista, San Millán de la Cogolla, CiLengua-Instituto Biblioteca Hispánica [Monumentos Tipográficos Riojanos, 2], 2009, 2 vols.
    [Google Scholar]
  54. Janer, F., El Libro de Alexandre, en Poetas castellanos anteriores al siglo XV, Madrid, Rivadeneyra (Biblioteca de Autores Españoles, 57), 1864, pp. 147224.
    [Google Scholar]
  55. Killermann, C.Der Alexandreis-Kommentar des Geoffrey de Vitry”, Mittellateinisches Jahrbuch, 33.2 (1998), p. 260.
    [Google Scholar]
  56. Killermann, C., “Die mittelalterliche Kommentierung der Alexandreis Walters von Châtillon: als Fall von Interdependenz und Selbstkonstituierung”, en J. Cölln, S. Friede y H. Wulfram (eds.), Alexanderdischtungen im Mittelalter: Kulturelle Selbstbestimmung im Kontext literarischer Beziehungen, Göttingen, Wallstein Verlag, 2000, pp. 299331.
    [Google Scholar]
  57. Killermann, C., “Die Alexandreis Handschriften aus dem kloster Santa Maria de Ripoll und ihre commentierung”, en U. Mölk, Herrschaft, Ideologie und Geschichtskonzeption in Alexanderdichtungen des Mittelalters, Göttingen, Wallstein Verlag, 2002, pp. 242266.
    [Google Scholar]
  58. Lida, M. R., “Transmisión y recreación de temas grecolatinos en la poesía lírica española”, Revista de Filología Hispánica, 1 (1939), pp. 2063.
    [Google Scholar]
  59. Lida, M. R., “Horacio en la literatura mundial”, Revista de Filología Hispánica, 2 (1940), pp. 370378.
    [Google Scholar]
  60. Lida, M. R., “Notas para el texto del Alexandre y para las fuentes del Fernán González”, Revista de Filología Hispánica, 7 (1945), pp. 4751.
    [Google Scholar]
  61. Lida, M. R., “La tradición clásica en España”, Nueva Revista de Filología Hispánica, 5 (1951), pp. 183224.
    [Google Scholar]
  62. Lida, M. R., “Perduración de la literatura antigua en Occidente (a propósito de Ernst Robert Curtius, Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter)”, Romance Philology, 5 (1951–1952), pp. 99131.
    [Google Scholar]
  63. Lida, M. R., La idea de la fama en la Edad Media castellana, México, Fondo de Cultura Económica, 1952.
    [Google Scholar]
  64. Lida, M. R., “Alejandro en Jerusalén”, Romance Philology, 10 (1956–1957), pp. 188192.
    [Google Scholar]
  65. Lida, M. R., “La General estoria: notas literarias y filológicas”, Romance Philology, 12 (1958–1959), pp. 111142 y 13 (1959–1960), pp. 130.
    [Google Scholar]
  66. Lida, M. R., “La leyenda de Alejandro en la literatura medieval”, Romance Philology, 15.3 (1962), pp. 311318 y 15.4 (1962), pp. 412423.
    [Google Scholar]
  67. Lida, M. R., Jerusalén. El tema literario de su cerco y destrucción por los romanos, Buenos Aires, Universidad de Buenos Aires, 1972.
    [Google Scholar]
  68. Lida, M. R., Dido en la literatura española. Su retrato y defensa, Londres, Tamesis Books, 1974.
    [Google Scholar]
  69. Lida, M. R., Herodes: su persona, reinado y dinastía, Madrid, Castalia, 1977.
    [Google Scholar]
  70. Lida, M. R., La tradición clásica en España, preámbulo de F. Rico, con textos de M. Bataillon, Ch. B. Faulhaber y Y. Malkiel, al cuidado de D. Fernández Rodríguez, Madrid, Centro para la Edición de los Clásicos Españoles, 2017 [reimpr. de la edición original: Barcelona, Ariel, 1975].
    [Google Scholar]
  71. Lida, M. R., & Y. Malkiel, Amor y filología. Correspondencias (1943-1948), prólogo de F. Rico, introducción y edición de M. Lida, notas y comentarios de J. M., Barcelona, El Acantilado, 2017.
    [Google Scholar]
  72. López Martínez-Morás, S., “Alexandre le Grand vu par deux historiens castillans du XVè siècle: Fernán Pérez de Guzmán et Diego Rodríguez de Almela”, en C. Gaullier Bougassas (ed.), L’historiographie médiévale d’Alexandre le Grand, Turnhout, Brepols [AR, 1], 2011, pp. 311328.
    [Google Scholar]
  73. Lucía Megías, J. M. y J. Rodríguez Velasco, “Diego de Valera”, en Diccionario filológico de literatura medieval española, Madrid, Castalia, 2002, pp. 403431.
    [Google Scholar]
  74. Mazzocchi, G., “La Comparazione di Pier Candido Decembrio nella traduzione di Martín de Ávila”, en M. N. Muñiz Muñiz (ed.), La traduzione della letteratura italiana in Spagna (1300-1939), Florencia, Franco Cesati, 2007, pp. 183206.
    [Google Scholar]
  75. Menéndez Pidal, R., La leyenda de los infantes de Lara, Madrid, Imprenta de los Hijos de José M. Ducazal, 1896.
    [Google Scholar]
  76. Menéndez Pidal, R., “A propósito de la Bibliothèque du marquis de Santillane por Mario Schiff, 1905”, Bulletin Hispanique, 10.4 (1908), pp. 397411.
    [Google Scholar]
  77. Meñaca, M. de, “Sénèque au XVè siècle: son utilisation par Fernán Pérez de Guzmán dans la Floresta de philosophos et rapports avec Alonso de Cartagena”, Les Langues Néo-Latines, 213 (1975), pp. 349.
    [Google Scholar]
  78. Meyer. P., Alexandre le Grand dans la littérature française du moyen âge, París, F. Vieweg, 1886, 2 vols.
    [Google Scholar]
  79. Michael, I., “Interpretation of the Libro de Alexandre: The Author’s Attitude towards his Hero’s Death”, Bulletin of Hispanic Studies, 37 (1960), pp. 205214.
    [Google Scholar]
  80. Michael, I., “Estado actual de los estudios sobre el Libro de Alexandre”, Anuario de Estudios Medievales, 2 (1965), pp. 581595.
    [Google Scholar]
  81. Michael, I., The Treatment of Classical Material in the Libro de Alexandre, Manchester, Manchester University Press, 1970.
    [Google Scholar]
  82. Miguel Franco, R., “La Epistola de cura rei familiaris atribuida al Pseudo Bernardo: consideraciones sobre la génesis y difusión de sus traducciones hispánicas”, Bulletin of Hispanis Studies, 86 (2009), pp. 487502.
    [Google Scholar]
  83. Miguel Franco, R., “El texto de la Epistola de cura rei familiaris en el Compendium morale de Geremia da Montagnone”, Revista de Literatura Medieval, 20 (2008), pp. 81100.
    [Google Scholar]
  84. Miguel Franco, R., “La Epistola de cura rei familiaris atribuida al Pseudo-Bernardo: consideraciones sobre la génesis y difusión de sus traducciones hispánicas”, Bulletin of Hispanic Studies, 86 (2009), pp. 485502.
    [Google Scholar]
  85. Miguel Franco, R., “Traducción, copia y variación en dos ejemplares castellanos de la Epistola de cura rei familiaris del Pseudo Bernardo”, Revista de Filología Española, 91.2 (2011), pp. 285308.
    [Google Scholar]
  86. Miguel Franco, R., “Traducciones castellanas y catalanas de la Epistola de cura rei familiaris del Pseudo-Bernardo”, en R. Alemany Ferrer y F. Chico Rico (eds.), Literaturas ibéricas medievales comparadas, Alicante, Universidad de Alicante-SELGYC, 2012, pp. 329340.
    [Google Scholar]
  87. Miguel Franco, R., “Los participios presentes latinos en las traducciones hispánicas de De cura rei familiaris”, en Í. Ruiz Arzalluz (ed.), Estudios de filología e historia en honor del profesor Vitalino Valcárcel, Bilbao, Universidad del País Vasco, 2014, vol. II, pp. 669685.
    [Google Scholar]
  88. Miguel Franco, R., “Procesos de adaptación y copia en tres versiones de la Epistola de cura rei familiaris”, en J. M. García Martín (ed.), Actas del IX Congreso de Historia de la Lengua Española, Madrid, Iberoamericana - Frankfurt am Main, Vervuert, 2015, pp. 23052320.
    [Google Scholar]
  89. Miguel Franco, R., “Relaciones entre las traducciones castellanas de la Epistola de cura rei familiaris del pseudo Bernardo”, RILCE. Revista de Filología Hispánica, 32.2 (2016), pp. 439466.
    [Google Scholar]
  90. Moll, R. I., Beiträge zu einer kritischen Ausgabe des Altspanischen Libro de Alexandre, Würzburg, Mayr, 1938.
    [Google Scholar]
  91. Morel-Fatio, A., “Recherches sur le texte et les sources du Libro de Alexandre”, Romania, 4 (1875), pp. 790.
    [Google Scholar]
  92. Morel-Fatio, A. (ed.), El libro de Alixandre. Manuscrit esp. 468 de la Bibliothèque Nationale de Paris, Dresde, Max Niemeyer, 1906.
    [Google Scholar]
  93. Morros Mestres, B., “Las glosas a la Alexandreis en el Libro de Alexandre”, Revista de Literatura Medieval, 14.1 (2002), pp. 65107.
    [Google Scholar]
  94. Paris, G., Histoire poétique de Charlemagne, París, A. Franck, 1865.
    [Google Scholar]
  95. Pascual-Argente, C. y R. M. Rodríguez Porto, “Ad Hispaniae fines: The Iberian Translations of Quintus Curtius Rufus and Fifteenth-century Vernacular Humanism”, en prensa.
    [Google Scholar]
  96. Paz Y Meliá, A., Opúsculos literarios de los siglos XIV a XVI, Madrid, Sociedad de Bibliófilos Españoles, 1892.
    [Google Scholar]
  97. Penna, M., Prosistas castellanos del siglo XV, Madrid, Atlas (Biblioteca de Autores Españoles, CXVI), 1959.
    [Google Scholar]
  98. Rey, A. (ed.), “Libro del consejo e de los consejeros”, Romance Philology, 5 (1951–1952), pp. 211219; 8 (1954-1955), pp. 3339; 9 (1955-1956), pp. 435438; 11 (1956), pp. 160162.
    [Google Scholar]
  99. Rey, A. (ed.), Libro del consejo e de los consejeros, Zaragoza, Biblioteca del Hispanista, 1962.
    [Google Scholar]
  100. Rodríguez Velasco, J. D., El debate sobre la caballería en el siglo XV. La tratadística caballeresca castellana en su marco europeo, Valladolid, Junta de Castilla y León, 1996.
    [Google Scholar]
  101. Rodríguez Velasco, J. D., “Diego de Valera, artista microliterario”, en C. Moya García (ed.), Mosén Diego de Valera entre las armas y las letras. Woodbridge, Tamesis, 2014, pp. 81102.
    [Google Scholar]
  102. Rubio, F., “Dos traducciones de un diálogo de Luciano hechas en el siglo XV”, Ciudad de Dios, 162 (1950), pp. 353370.
    [Google Scholar]
  103. Rubio, F., “De regimine principum de Egidio Romano en la literatura castellana de la Edad Media”, La Ciudad de Dios, 173 (1960), pp. 3271 y 174 (1961), pp. 645667.
    [Google Scholar]
  104. Salvo García, I., “El juicio de Paris en la General estoria de Alfonso X: nuevas perspectivas”, en M. P. Suárez Pascual (ed.), Homo ludens. Homo loquens. El juego y la palabra en la Edad Media, Madrid, Universidad Autónoma de Madrid, 2013, pp. 371385.
    [Google Scholar]
  105. Sánchez, T. A. (ed.), Poema de Alexandro Magno, en Colección de poesías castellanas anteriores al siglo XV, Madrid, Sancha, 1782, vol. III.
    [Google Scholar]
  106. Sanmartín Bastida, R., “El tema troyano en Origen de Troya y Roma de Diego de Valera”, Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, 14 (1998), pp. 167185.
    [Google Scholar]
  107. Stotz, P., “Der Kommentar des Gaufridus Vitriacensis (Geoffroy de Vitry) zur Alexandreis Walter von Châtillon”, en L. Rossi (ed.), Ensi furent li ancessor. Mélanges de philologie médiévale offerts à Marc-René Jung, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 1996, vol. I, pp. 1529.
    [Google Scholar]
  108. Stotz, P., “Der Kommentar des Gaufridus Vitriacensis zur Alexandreis Walters von Châtillon: eine Zwischenbilanz seiner Erforschung”, en M. Korenjak y K. Töchterle (eds.), Pontes I. Akten der ersten Innsbrucker Tagung zur Rezeption der klassischen Antike, Innsbruck, Studien-Verlag [Comparanda. Literaturwissenschaftliche Studien zu Antike und Moderne, 2], 2001, pp. 149161.
    [Google Scholar]
  109. Sueiro Pena, M. y S. Gutiérrez García, “Traducción, romanceamiento y difusión de un diálogo de Luciano en la España del siglo XV”, en J. M. Lucía Megías (ed.), Actas del VI Congreso Internacional de la Asociacioń Hispańica de Literatura Medieval. (Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995), Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá, 1997, vol. II, pp. 14671477.
    [Google Scholar]
  110. Sueiro Pena, M. y S. Gutiérrez García, “Edición y estudio crítico de una Comparaçion entre Alixandre, Anibal & Çipion: romanceamiento de un diálogo de Luciano de Samosata”, Voz y Letra, 9 (1998), pp. 1956.
    [Google Scholar]
  111. Sueiro Pena, M. y S. Gutiérrez García, “Comparaçion entre Alixandre, Anibal e Çipion: ejemplo de traducción humanística”, Livius, 14 (1999), pp. 157169.
    [Google Scholar]
  112. Taylor, B. (ed.), Libro del consejo e de los consejeros. Maestre Pedro, San Millán de la Cogolla, CiLengua, 2014.
    [Google Scholar]
  113. Tilliette, J.-Y., “La posterité des Historiae de Quinte-Curce: l’Alexandreis de Gautier de Châtillon”, en C. Gaullier Bougassas (ed.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (X-XVIè siècles). Réinventions d’un mythe, Turnhout, Brepols, [AR, 5], 2014, 4 vols., I, pp. 3739.
    [Google Scholar]
  114. Tilliette, J.-Y., “L’Alexandréide de Gautier de Châtillon dans son contexte: les manuscrits et leur(s) usage(s)”, en C. Gaullier Bougassas (ed.), Alexandre le Grand à la lumière des manuscrits et des premiers imprimés en Europe (XII-XVIè siècles). Materialité des textes, contextes et paratextes: des lectures originales, Turnhout, Brepols [AR, 7], 2015, pp. 135152.
    [Google Scholar]
  115. Torres Fontes, J.La muerte de Alonso Fajardo”, Anuario de Estudios Medievales, 4 (1967), pp. 409418.
    [Google Scholar]
  116. Townsend, D. (ed.), An Epitome of Biblical History. Glosses on Walter of Châtillon’s ‘Alexandreis’ 4.176-274, Edited from London British Library, MS. Additional 18217, Toronto, Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 2008.
    [Google Scholar]
  117. Townsend, D.Paratext, Ambiguity, and Interpretative Foreclosure in Manuscripts of Walter of Châtillon’s Alexandreis”, New Medieval Literatures, 14 (2012), pp. 2161.
    [Google Scholar]
  118. Valero Moreno, J. M., “Petrarca introduce a Boccaccio. Martín de Ávila, intermediario cultural, y el prólogo de la traducción castellana de las Genealogie. Primeros apuntes”, Medioevo Romanzo, 29.3 (2005), pp. 455471.
    [Google Scholar]
  119. Valero Moreno, J. M., “El Alejando de las escuelas: La Alexandreis de Gautier de Châtillon en Castilla (I)”, Troianalexandrina, 16 (2016), pp. 215250.
    [Google Scholar]
  120. Weiss, J., “La Qüistion entre dos cavalleros: Un nuevo tratado político del siglo XV”, Revista de Literatura Medieval, 4 (1992), pp. 939 y 7 (1995), pp. 187207.
    [Google Scholar]
  121. Willis, R. S., El Libro de Alexandre. Texts of the Paris and the Madrid Manuscrits, Princeton, Princeton University Press, 1934.
    [Google Scholar]
  122. Willis, R. S., The Relationship of the Spanish Libro de Alexandre to the Alexandreis of Gautier de Châtillon, Princeton, University Press, 1934.
    [Google Scholar]
  123. Willis, R. S., The Debt of the Spanish Libro de Alexandre to the French Roman d’Alexandre, Princeton, University Press, 1935.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1484/J.TROIA.5.115129
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field.
Please enter a valid email address.
Approval was a Success
Invalid data
An error occurred.
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error:
Please enter a valid_number test
aHR0cHM6Ly93d3cuYnJlcG9sc29ubGluZS5uZXQv