Skip to content
1882
Volume 8, Issue 1
  • ISSN: 2031-5937
  • E-ISSN: 2295-9041

Abstract

Abstract

Parmi les Phéniciens qui furent en contact avec les Grecs, certains choisirent de donner un faciès hellénisant à leur nom d’origine. Sans renoncer à la prononciation du nom, qui garantissait l’identification et la reconnaissabilité du sujet, ils l’adaptèrent aux caractères de l’alphabet grec. Dans de nombreux cas, les inscriptions bilingues gréco-phéniciennes témoignent de l’exemple de transcriptions phonétiques concernant des anthroponymes phéniciens passés à la langue grecque. Le passage d’une langue à l’autre implique des mécanismes d’adaptations spécifiques qui ont attiré notre attention.

Mots-clés:

Abstract

Among the Phoenicians in contact with Greeks, some chose to give their personal names a Hellenistic appearance. Without entirely abandoning the pronunciation of the names, which guaranteed their identification and recognizability, they adapted them to the characters of the Greek alphabet. In many cases, the Greco- Phoenician bilingual inscriptions attest to phonetic transcriptions of some Phoenician anthroponyms, which passed in that way to the Greek language. The transition from one language to another involves specific mechanisms of adaptation that have caught our attention.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1484/J.SEM.5.109177
2015-01-01
2025-12-06

Metrics

Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1484/J.SEM.5.109177
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field.
Please enter a valid email address.
Approval was a Success
Invalid data
An error occurred.
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error:
Please enter a valid_number test
aHR0cHM6Ly93d3cuYnJlcG9sc29ubGluZS5uZXQv