Full text loading...
Cet article se propose d’étudier le rôle que le poète, critique, peintre et traducteur belge Edmond Vandercammen (Ohain, 1901 - Uccle, 1980) a endossé en tant que médiateur de la littérature hispanophone en Belgique entre 1930 et 1970. Concrètement, nous nous sommes concentrées sur les éléments suivants : (1) l’analyse de la sociobiographie du médiateur, c’est-à-dire, sa trajectoire sociale et biographique afin de reconstruire ses comportements, perceptions et croyances interculturels ; et (2) l’analyse de réseaux (envisagés ici comme des circuits, tantôt informels, tantôt institutionnalisés, d’échanges écrits ou oraux entre agents) qui devrait permettre d’appréhender le rôle du médiateur au sein de ces réseaux ainsi que l’effet (positif ou négatif) des réseaux dans les activités de transfert du médiateur.
AbstractThis article studies the role that the Belgian poet, critic, painter and translator Edmond Vandercammen (Ohain, 1901 - Uccle, 1980) has endorsed as a mediator of Hispanic literature in Belgium between 1930 and 1970. Specifically, we focus on the following elements: (1) analysis of the sociobiography of the mediator, i.e., his social and biographical trajectory in order to reconstruct his intercultural behaviors, perceptions and beliefs; and (2) analysis of the networks (here considered as written or oral, sometimes informal, sometimes institutionalized, exchange circuits between agents) which should allow to understand the role of the mediator within these networks as well as the (positive or negative) effects of these networks on the transfer activities of the mediator.