Full text loading...
La recherche de la signification du mot « hébreu » a donné lieu à de nombreux débats au siècle dernier, notamment en rapport avec les habiru des tablettes d’El Amarna découvertes à la fin du xixe siècle. Aujourd’hui, il semble possible, à partir des textes bibliques et en prenant en compte les études qui ont éclairé le vaste sujet des habiru du iie millénaire, de proposer pour « hébreu » le sens d’« immigré d’origine israélite en état de servitude dans un pays étranger », terme que seuls les habitants du pays peuvent utiliser. Il ne semble pas exister de lien entre ʿibrîm et habiru. L’étude s’appuie sur une analyse détaillée des textes bibliques, accompagnée d’une comparaison entre personnages bibliques et habiru, et d’un examen des termes exprimant les concepts d’« étranger », d’« immigré » et d’« émigré » en langue hébraïque et en langue grecque. Un examen synchronique et diachronique contribue à mettre en valeur l’apport structurant du terme « hébreu » dans les textes et son impact éthique et théologique. L’« Hébreu » devient, au fil des siècles, la référence identitaire pour tout Israélite.
AbstractIn the last century, particularly in light of the habiru tablets of El Amarna which were discovered at the end of the 19th century, research into the meaning of the word “hebrew” gave rise to numerous debates. Today, based on biblical texts and current progress made in our understanding of the habiru of the 2nd millenium, we can plausibly suggest that “Hebrew” meant “immigrant of Israelit origin in a state of servitude in a foreign country”, a term that only inhabitants of the country can use. There seems is no relation between ʿibrîm and habiru. The study is based on a detailed analysis of biblical texts together with a comparison between biblical heros and habiru protagonists, as well as the analysis of the terms that express the idea of “foreigner, immigrant or emigrant”, in both hebrew and greek. A synchronic and diachronic analysis of the biblical texts emphasizes the structuring influence of the word “hebrew” and its ethical and theological impact. “Hebrew” becomes progressively the reference of identity for every Israelite.