Skip to content
1882
Volume 16, Issue 1
  • ISSN: 1155-3316
  • E-ISSN: 2034-6468

Abstract

Abstract

The Romanz Mestre Andreu, or la Résurrection by André de Coutances is a 2040 octosyllable translation of the Gospel of Nichodemus. The author says nothing about the episode of the Passion but attaches much importance to prove the Resurection. The many changes executed bring us to consider that André de Coutances accomplishes, in the Roman de la Résurrection, a work of compilation, according to the principle of inventio. Besides, he leaves out important passages which he judged irrelevant or in contradiction with the religious thought of the 13th century. While taking his rank in the lineage of the translations and adaptations, this text foreshadows the French Passions and Christian Dramas to come.

Abstract

Le Romanz Mestre Andreu, ou la Résurrection1 d'André de Coutances est une traduction en 2040 octosyllabes de l’Évangile de Nicodème. L 'auteur y tail l'épisode de la Passion du Christ mais s 'attache à prouver la Résurrection2 . Les nombreux remaniements qu 'il effectue nous amènent à penser qu 'André de Coutances réalise dans le Roman de la Résurrection un véritable travail de compilation, selon un principe d'inventio, excluant de son texte ce qu 'il a jugé inutile ou en désaccord avec la pensée religieuse du XIIIe siècle. Dans une continuité de traduction et d'adaptation, ce texte préfigure les Passions et les Mystères à venir.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1484/J.APOCRA.2.3017509
2005-01-01
2025-12-06

Metrics

Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1484/J.APOCRA.2.3017509
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field.
Please enter a valid email address.
Approval was a Success
Invalid data
An error occurred.
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error:
Please enter a valid_number test
aHR0cHM6Ly93d3cuYnJlcG9sc29ubGluZS5uZXQv