Apocrypha
Revue internationale des littératures apocryphes. International Journal of Apocryphal Literatures
Volume 33, Issue 1, 2022
-
-
An Early Dormition Narrative in Karshuni: An Edition and Translation of the “Six Books” Apocryphon from the Karshuni Codex 199 of St Mark’s in Jerusalem (Apograph of Damascus Patr. 12/17 & 12/18)
show More to view fulltext, buy and share links for:An Early Dormition Narrative in Karshuni: An Edition and Translation of the “Six Books” Apocryphon from the Karshuni Codex 199 of St Mark’s in Jerusalem (Apograph of Damascus Patr. 12/17 & 12/18) show Less to hide fulltext, buy and share links for: An Early Dormition Narrative in Karshuni: An Edition and Translation of the “Six Books” Apocryphon from the Karshuni Codex 199 of St Mark’s in Jerusalem (Apograph of Damascus Patr. 12/17 & 12/18)Authors: Stephen J. Shoemaker, John C. Lamoreaux and Jean-Daniel KaestliAbstractLe présent article fournit la première édition critique complète d’une forme brève du récit apocryphe de la Dormition de Marie en Six Livres. Un fragment syriaque de cette version était connu depuis 1865 (CANT 121) et était communément considéré comme la forme la plus ancienne de la Dormition en Six Livres et comme dépendant du texte grec du Pseudo-Jean. Le texte arabe karchouni publié ici donne maintenant accès à cette version dans son intégralité. Ce texte a été traduit au xviiie siècle à partir d’un manuscrit syriaque appartenant au Patriarcat syrien orthodoxe de Damas, et la traduction s’avère être très fidèle à son modèle. Outre l’édition du texte karchouni munie d’une traduction anglaise, le présent article inclut une introduction qui cherche à situer cette version particulière au sein de l’histoire de la composition de la Dormition en Six Livres et qui tend à conclure qu’il s’agit d’un résumé d’une forme plus ancienne du récit apocryphe. Un appendice confirme cette conclusion, grâce à une comparaison détaillée entre le texte karchouni et les autres versions syriaques transmises dans des manuscrits de la fin du ve et du vie siècle ; il montre que la version de Damas doit être comprise comme un abrégé et une réécriture d’un texte très proche de la version longue figurant dans le palimpseste de Cambridge édité par Agnes Smith Lewis (CANT 124).
AbstractThis article presents the first complete critical edition of a short form of the Six Books Apocryphon of the Virgin’s Dormition. A Syriac fragment of this version was known since 1865 (CANT 121) and widely considered as the earliest form of the Six Books Apocryphon and as dependent on the Greek Pseudo-John’s Dormition. The Arabic Karshuni text published here makes this version known in its full extent. It is a translation made in the 18th century from a Syriac manuscript belonging to the Syrian Orthodox Patriarchate in Damascus and it turns out to be a faithful translation of its model. In addition to an edition of the Karshuni text and an English translation, the article also includes an introductory study that seeks to locate this particular version within the literary history of the Six Books Apocryphon and tends to conclude that it is a résumé of some earlier form of the narrative. A concluding appendix confirms this conclusion by comparing in detail the Karshuni version with the other early versions extant in Syriac manuscripts of the late fifth and sixth centuries ; it shows that the Damascus version is best understood as an abbreviation and rewriting of a text which was very close to the long version found in the Cambridge palimpsest edited by Agnes Smith Lewis (CANT 124).
-
-
-
The Late Antique Syriac Book of Mary and a New Witness to the Departure of Mary in Six Books from Sinai Arabic 588
show More to view fulltext, buy and share links for:The Late Antique Syriac Book of Mary and a New Witness to the Departure of Mary in Six Books from Sinai Arabic 588 show Less to hide fulltext, buy and share links for: The Late Antique Syriac Book of Mary and a New Witness to the Departure of Mary in Six Books from Sinai Arabic 588AbstractLe présent article offre pour la première fois une édition avec traduction d’un important témoin syriaque des traditions anciennes relatives à l’Assomption et à la Dormition de la Vierge Marie, connues sous le nom de Départ de Marie en six livres (CANT 123-124), ou de Transitus Mariae ou encore de Dormition en Six Livres. Datée du vie siècle, l’écriture inférieure des folios palimpsestes du Sinaï arabe 588 contiennent des fragments syriaques du Départ, tout comme du Protévangile de Jacques (CANT 50) ou de l’Évangile de l’enfance du pseudo-Thomas (Paidika Iesu) (CANT 57). Ces trois œuvres proviennent du même manuscrit et constituent un témoignage unique de cette compilation mariale syriaque que l’on retrouve dans d’autres manuscrits du vie siècle, le seul regroupement connu de la recension longue du Départ avec à la fois le Protévangile de Jacques et l’Évangile de l’enfance du pseudo-Thomas. De nouveaux arguments textuels et paratextuels tirés des manuscrits syriaques apportent la preuve que les chrétiens syriaques de l’Antiquité tardive comprenaient ces trois œuvres comme un seul et unique récit continu, le Livre de Marie. Cette compilation a fonctionné comme un récit hagiographique de la vie de la Vierge, témoin de l’essor du culte de Marie au vie siècle. Des détails internes au récit du Départ indiquent qu’il a probablement fait l’objet d’un travail éditorial pour être intégré avec le Protévangile dans le Livre de Marie. En outre, une date interne ainsi que des références à Noël, à la fois en décembre et en janvier, jettent une lumière nouvelle sur les origines du Départ.
AbstractThis article presents for the first time an edition and translation of an important early Syriac witness to ancient traditions about the Virgin Mary’s Assumption and Dormition, known as the Departure of Mary in six books (CANT 123-124), also referred to as the Transitus Mariae and the Six Books Dormition Apocryphon. Dating to the 6th century, the lower-layer palimpsest folios of Sinai Arabic 588 contain Syriac fragments of the Departure as well as of the Protevangelium of James (CANT 50) and of the Infancy Gospel of Thomas (Paidika Iesu) (CANT 57). These three works originate from the same manuscript and constitute a unique witness to this Syriac Marian compilation found in other 6th-century manuscripts, the only known pairing of the Departure’s long recension with both the Protevangelium and the Infancy Gospel of Thomas. New textual and paratextual evidence from these manuscripts offers proof that late antique Syriac Christians understood the three works to form a single unified volume, a Book of Mary. This compilation functioned as a hagiographical account of the Virgin’s life, a witness to the growth of the cult of Mary in the 6th century. Internal details within the account of the Departure indicate that it was edited to be integrated with the Protevangelium, likely in the Book of Mary. Furthermore, an internal date together with references to Christmas in both December and January shed new light on the origins of the Departure.
-
-
-
Le début originel du Pasteur d’Hermas: Une enquête
show More to view fulltext, buy and share links for:Le début originel du Pasteur d’Hermas: Une enquête show Less to hide fulltext, buy and share links for: Le début originel du Pasteur d’Hermas: Une enquêteAbstractThe article provides a series of arguments, illustrated by examples, in favour of a new reconstruction of the opening sentence of the Shepherd of Hermas. In particular, I argue that the authentic beginning of the work presented a girl, a κόρη, sold as a slave in Rome. Various philological considerations and several literary parallels support this reconstruction.
AbstractL’article fournit une série d’arguments, illustrés d’exemples, en faveur d’une nouvelle reconstitution du début du Pasteur d’Hermas. En particulier, je soutiens que l’exorde originel de l’œuvre présentait une jeune fille, une κόρη, vendue comme esclave à Rome. Diverses considérations philologiques et plusieurs parallèles littéraires soutiennent cette reconstruction.
-
-
-
Vers une édition des Actes syriaques de Thomas: État des lieux et questions ouvertes
show More to view fulltext, buy and share links for:Vers une édition des Actes syriaques de Thomas: État des lieux et questions ouvertes show Less to hide fulltext, buy and share links for: Vers une édition des Actes syriaques de Thomas: État des lieux et questions ouvertesAbstractThis paper aims to review the editorial and manuscript situation of the Syriac Acts of Thomas, while returning to some questions that are still being debated, concerning the language in which the Acts was composed, its original environment and its date.
AbstractCet article vise à faire le point sur la situation éditoriale et manuscrite des Actes syriaques de Thomas, tout en revenant sur quelques questions toujours débattues, relatives, notamment, à la langue de composition des Actes, à leur milieu d’origine et à leur date.
-
-
-
Magical Procedures and Voces Magicae in the Acts of Philip (APh II.18 and APh Mart 26)
show More to view fulltext, buy and share links for:Magical Procedures and Voces Magicae in the Acts of Philip (APh II.18 and APh Mart 26) show Less to hide fulltext, buy and share links for: Magical Procedures and Voces Magicae in the Acts of Philip (APh II.18 and APh Mart 26)By: Kelly HolobAbstractLes Actes de Philippe et son Martyre contiennent tous deux des passages dans lesquels l’apôtre prononce des mots pseudo-hébreux et fait en sorte que la terre avale ses ennemis. En lisant ces récits en parallèle avec des sources paralittéraires classées heuristiquement comme magiques, telles que les papyrus magiques grecs et égyptiens et les tablettes de défixion, cet article soutient que ces mots étranges peuvent être utilement identifiés comme des voces magicae, et que les actions de Philippe qui les accompagnent semblent être à la fois présentées comme magiques par le récit et lues probablement comme magiques dans l’accueil des textes. Cet article montre également à quel point il est fructueux d’utiliser de telles sources pour l’étude des apocryphes et encourage la recherche interdisciplinaire. En raison de l’étroite parenté entre certaines parties des Actes de Philippe et les textes magiques anciens, cet article fournit également un point de départ aux spécialistes de la magie formés en lettres classiques et en papyrologie pour exploiter les sources apocryphes et comprendre comment le langage magique est repris et compris par les lecteurs anciens.
AbstractThe Acts of Philip and his Martyrdom both contain passages in which the apostle utters pseudo-Hebrew words and causes the earth to swallow his foes. Reading these narratives alongside paraliterary sources heuristically categorized as magical, such as Greek and Egyptian magical papyri and curse tablets, this paper argues that these strange words can usefully be identified as voces magicae, and that Philip’s attendant actions are both presented as seeming magical by the narrative and are likely read as magical in the texts’ reception. This paper also shows how fruitful it is to bring such sources to bear on the study of apocrypha and further encourages interdisciplinary scholarship. Because there is a close kinship between parts of the Acts of Philip and ancient magical texts, this paper also supplies a starting place for scholars of magic trained in classics and papyrology to mine apocryphal sources and understand how magical language is taken up and understood by ancient readers.
-
-
-
The Problem of Cretan Myths in the Reception of the Letter to Titus in Jerome, Chrysostom, and the Acts of Titus
show More to view fulltext, buy and share links for:The Problem of Cretan Myths in the Reception of the Letter to Titus in Jerome, Chrysostom, and the Acts of Titus show Less to hide fulltext, buy and share links for: The Problem of Cretan Myths in the Reception of the Letter to Titus in Jerome, Chrysostom, and the Acts of TitusAbstractL’auteur de la lettre de Tite affirme l’avoir écrite sur l’île de Crète, laquelle est associée étroitement à Zeus dans le monde gréco-romain. De plus, Tite 1,12 cite une parole attribuée à Épiménide, « Les Crétois sont toujours des menteurs, des bêtes sauvages, des gloutons fainéants », qui a été reliée au mythe de la mort de Zeus en Crète. Dans cet article, j’argumenterai en faveur d’une interprétation de la lettre de Tite selon laquelle cette lettre est influencée par la mythologie crétoise sur Zeus et qu’il existe deux manières différentes d’analyser cela. La première, que l’on trouve chez Jérôme et Jean Chrysostome, consiste à proposer des lectures alternatives de Tite, telle que la lettre de Tite n’autorise pas le mélange de théologie chrétienne et de mythologie polythéiste. La seconde, dont les Actes de Tite témoignent, intègre des éléments de la mythologie crétoise sur Zeus dans la narration relative à la fondation de l’Église crétoise. Les deux, cependant, rendent compte d’une inquiétude à propos des relations entre Tite et la mythologie liée à Zeus.
AbstractThe letter to Titus claims to be written to the island of Crete, which was closely associated with Zeus in the Greco-Roman world. Further, Titus 1 :12 quotes a saying from Epimenides, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons,” that was associated with the mythology of Zeus’s death on Crete. In this article, I will argue that the interpretation of the letter to Titus became enmeshed with Cretan Zeus mythology, and that there were two different ways of treating this enmeshment. The first – exemplified by Jerome and Chrysostom – was to propose alternate readings of Titus such that the letter to Titus does not authorize the admixture of Christian theology and pagan mythology. The second is exemplified by the Acts of Titus, which integrates elements from the Cretan Zeus mythology into the foundation narrative of the founding of the Cretan church. Both, however, exhibit anxiety over the relationship between Titus and Zeus mythology.
-
-
-
Sagas apostoliques en Islande médiévale: Le cas énigmatique du Codex Scardensis, SÁM 1 (ca 1360-1375)
show More to view fulltext, buy and share links for:Sagas apostoliques en Islande médiévale: Le cas énigmatique du Codex Scardensis, SÁM 1 (ca 1360-1375) show Less to hide fulltext, buy and share links for: Sagas apostoliques en Islande médiévale: Le cas énigmatique du Codex Scardensis, SÁM 1 (ca 1360-1375)AbstractThe Codex Scardensis or Skarðsbók postulasagna, SÁM 11 (1360- 1375, Iceland) contains the only complete and homogeneous medieval Icelandic series of sagas of the twelve apostles to whom Paul is joined, in the following order: Peter, Paul, Andrew, John and James the Greater, Thomas, Philip, James the Less, Bartholomew, Matthias, Simon and Jude, and Matthew. This manuscript was commissioned by a local aristocrat, the law speaker Ormr Snorrason (1320-1401/2). This article aims to highlight the relationship between the Codex Scardensis and the Virtutes apostolorum in the light of the recent research on these series of Latin narratives on individual apostles. We will focus mainly on the overall structure of the Skarðsbók postulasagna, the only one that we can grasp at this stage of our research. This article intends therefore to provide a review of the research on both the Latin and Icelandic series, and to outline new perspectives.
AbstractLe Codex Scardensis ou Skarðsbók postulasagna, SÁM 1 (1360-1375) contient l’unique série médiévale islandaise complète et homogène de sagas des douze apôtres auxquels est joint Paul, soit dans l’ordre celles de : Pierre, Paul, André, Jean et Jacques le Majeur, Thomas, Philippe, Jacques le Mineur, Barthélemy, Matthias, Simon et Jude, et Matthieu. Ce manuscrit a été produit à la demande d’un aristocrate local, le bailli Ormr Snorrason (1320-1401/2). La présente étude a pour but de mettre en évidence des éléments de parenté entre le Codex Scardensis et les Virtutes apostolorum à la lumière des recherches les plus récentes menées sur ces séries latines de récits apostoliques distincts. Nous nous intéresserons essentiellement à la composition d’ensemble des Skarðsbók postulasagna, la seule que nous puissions cerner dans l’état actuel de nos recherches. Il s’agit donc avant tout de faire un état des lieux de la recherche et d’esquisser de nouvelles perspectives.
-
-
-
Recensions
show More to view fulltext, buy and share links for:Recensions show Less to hide fulltext, buy and share links for: RecensionsAbstractFeldman, Ariel, Cioată, Maria, Hempel, Charlotte (éd.), Is There a Text in This Cave?: Studies in the Textuality of the Dead Sea Scrolls in Honour of George J. Brooke (Xavier Lafontaine)
Gore-Jones, Lydia, When Judaism Lost the Temple : Crisis and Response in 4 Ezra and 2 Baruch (Xavier Lafontaine)
Orlov, Andrei A., Yetzer Anthropologies in the Apocalypse of Abraham (Gavin McDowell)
Schirr, Lennart H., Die Gemeinde als kosmische Größe : Eine Untersuchung zum Selbstverständnis der paulinischen Gemeinde im Diskurs antiker Kosmologien (Boris Paschke)
Cirafesi, Wally V., John within Judaism: Religion, Ethnicity, and the Shaping of Jesus-Oriented Jewishness in the Fourth Gospel (Boris Paschke)
Porter, Stanley E., et Yoon, David I. (éd.), Paul and Gnosis (Mariano Troiano)
Frey, Jörg, Kunath, Friederike et Schröter, Jens (Hrsg.), unter Mitwirkung von Ruben A. Bühner, Perspektiven zur Präexistenz im Frühjudentum und frühen Christentum (Boris Paschke)
Tefera, Amsalu et Stuckenbruck, Loren T. (éd.), Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions (Gavin McDowell)
Frey, Jörg, Clivaz, Claire et Nicklas, Tobias (éd.), en collaboration avec Jörg Röder, Between Canonical and Apocryphal Texts : Processes of Reception, Rewriting, and Interpretation in Early Judaism and Early Christianity (Pierluigi Piovanelli)
Zervos, George Themelis, The Protevangelium of James. Greek Text, English Translation, Critical Introduction: Volume 1; The Protevangelium of James. Critical Questions of the Text and Full Collations of the Greek Manuscripts: Volume 2 (Paul-Hubert Poirier)
Schwarz, Konrad, Gleichnisse und Parabeln Jesu im Thomasevangelium. Untersuchungen zu ihrer Form, Funktion und Bedeutung (Stephanie Janz)
Miroshnikov, Ivan, The Gospel of Thomas and Plato, A Study of the Impact of Platonism on the “Fifth Gospel” (Jean-Daniel Dubois)
Nicklas, Tobias, Studien zum Petrusevangelium (Eric Junod)
Johnston, Steve, Du créateur biblique au démiurge gnostique. Trajectoire et réception du motif du blasphème de l’archonte (Mariano Troiano)
Crégheur, Éric, Les « Deux Livres de Iéou » (Ms Bruce 96, 1-3). Les livres du grand discours mystérique – Le livre des connaissances du Dieu invisible – Fragment sur le passage de l’âme. Textes établis, traduits et présentés par Éric Crégheur (Anna Van den Kerchove)
Mimouni, Simon Claude, Les baptistes du codex manichéen de Cologne sont-ils des elchasaïtes ? (Anna Van den Kerchove)
Towers, Susanna, Constructions of Gender in Late Antique Manichaean Cosmological Narrative (Anna Van den Kerchove)
Zieme, Peter, Uigurorum veterum fragmenta minora (Damien Labadie)
Illert, Martin, Presbyter Kozma, Gegen die Bogomilen. Orthodoxie und Häresie auf dem mittelalterlichen Balkan (Alexey Morozov)
Guldentops, Guy, Laes, Christian et Partoens, Gert (eds), Felici Curiositate: Studies in Latin Literature and Textual Criticism from Antiquity to the Twentieth Century in Honour of Rita Beyers (Nicholas Paxton)
-
Volumes & issues
-
Volume 34 (2023)
-
Volume 33 (2022)
-
Volume 32 (2021)
-
Volume 31 (2020)
-
Volume 30 (2019)
-
Volume 29 (2018)
-
Volume 28 (2017)
-
Volume 27 (2016)
-
Volume 26 (2015)
-
Volume 25 (2014)
-
Volume 24 (2013)
-
Volume 23 (2012)
-
Volume 22 (2011)
-
Volume 21 (2011)
-
Volume 20 (2009)
-
Volume 19 (2008)
-
Volume 18 (2007)
-
Volume 17 (2006)
-
Volume 16 (2005)
-
Volume 15 (2004)
-
Volume 14 (2003)
-
Volume 13 (2002)
-
Volume 12 (2001)
-
Volume 11 (2001)
-
Volume 10 (1999)
-
Volume 9 (1998)
-
Volume 8 (1997)
-
Volume 7 (1996)
-
Volume 6 (1995)
-
Volume 5 (1994)
-
Volume 4 (1994)
-
Volume 3 (1992)
-
Volume 2 (1991)
-
Volume 1 (1990)
Most Read This Month