Skip to content
1882
Volume 19, Issue 1
  • ISSN: 0373-6075
  • E-ISSN: 2507-0185

Abstract

Abstract

Le seul témoin connu de la traduction en prose du xiie siècle des de saint Bernard était, jusqu’à présent, le manuscrit , , 5. Ce recueil contient le texte des sermons 1 à 44, ce qui pouvait porter à croire que la traduction était incomplète. La vente de deux fragments contenant quelques passages du sermon 77 change quelque peu nos connaissances sur ce texte et sur sa circulation. L’article étudie ces brefs fragments, en soutenant l’hypothèse que la traduction du texte bernardin était à l’origine complète.

Abstract

Until now, the only known evidence of the twelfth-century prose translation of St Bernard’s was the manuscript , , 5. This collection contains the text of sermons 1 to 44, which might suggest that the translation was incomplete. The sale of two fragments containing parts of sermon 77 has changed our knowledge of this text and its circulation. This article examines these brief fragments, in an attempt to demonstrate that the translation of the Bernard’s text was originally complete.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1484/J.RHT.5.137122
2024-01-01
2025-12-05

Metrics

Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1484/J.RHT.5.137122
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field.
Please enter a valid email address.
Approval was a Success
Invalid data
An error occurred.
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error:
Please enter a valid_number test
aHR0cHM6Ly93d3cuYnJlcG9sc29ubGluZS5uZXQv