Full text loading...
Le seul témoin connu de la traduction en prose du xiie siècle des Sermones super Cantica de saint Bernard était, jusqu’à présent, le manuscrit Nantes, Musée Dobrée, 5. Ce recueil contient le texte des sermons 1 à 44, ce qui pouvait porter à croire que la traduction était incomplète. La vente de deux fragments contenant quelques passages du sermon 77 change quelque peu nos connaissances sur ce texte et sur sa circulation. L’article étudie ces brefs fragments, en soutenant l’hypothèse que la traduction du texte bernardin était à l’origine complète.
AbstractUntil now, the only known evidence of the twelfth-century prose translation of St Bernard’s Sermones super Cantica was the manuscript Nantes, Musée Dobrée, 5. This collection contains the text of sermons 1 to 44, which might suggest that the translation was incomplete. The sale of two fragments containing parts of sermon 77 has changed our knowledge of this text and its circulation. This article examines these brief fragments, in an attempt to demonstrate that the translation of the Bernard’s text was originally complete.