-
f Un compendio inedito di storia siciliana conservato a Besançon
- Brepols
- Publication: Revue d'Histoire des Textes, Volume 9, Issue 1, Jan 2014, p. 201 - 220
Abstract
Le manuscrit 675 de Besançon (milieu du XVe siècle) contient une version abrégée des trente premiers chapitres de la Cronica Sicilie, l’un des plus importants textes historiographiques de la Sicile du XIVe siècle. Le présent article propose l’édition de cet abrégé en regard du texte de la Cronica Sicilie, ainsi qu’une étude des variantes faisant apparaître que cet abrégé dérive d’une branche particulière de la tradition de la Cronica Sicilie (celle du manuscrit B). Quant à la méthode et aux visées de la rédaction de cet abrégé, il apparaît que celui-ci, bien qu’il résulte de la stratification d’interventions successives, a vraisemblablement été réalisé avec l’intention de ne conserver de la Cronica Sicilie que les notices d’intérêt généalogique ou dynastique, attestant la continuité de la monarchie sicilienne, des Normands du XIe siècle aux Aragonais du XIVe siècle. Dans cette visée, le texte n’est pas destiné à être lu isolément mais à l’intérieur du manuscrit qui le transmet, lequel apparaît comme une collection organisée de textes, majoritairement historiographiques et en latin, rassemblés pour retracer une histoire complète du regnum Sicilie, depuis ses origines mythiques jusqu’au milieu du Quattrocento.
AbstractManuscript 675 in Besancon (mid-fifteenth century) contains an abridged version of the first thirty chapters of the Cronica Sicilie, one of the most important historiographic texts concerning fourteenth-century Sicily. The article provides an edition of that abridgement, presented in parallel with the text of the Cronica Sicilie, as well as a study of the variants showing that the abridgement derives from a particular branch of the Cronica’s textual tradition, that of manuscript B. As to the method and intention of the redaction of the abridgement, it seems that, although the stratified text is the result of successive interventions, the aim was to preserve only the entries of genealogical or dynastic interest, attesting the continuity of the Sicilian monarchy, from the Normans of the eleventh century to the Aragonese house of the fourteenth century. The text was not meant to be read independently, but in the context of the manuscript that transmits it, which contains an organised collection of texts, mostly historiographic and in Latin, brought together in order to recount the whole history of the regnum Sicilie, from its mythical origins to the middle of the fifteenth century.