-
f Towards generating a stemma of complicated manuscript traditions: Petrus Alfonsi’s Dialogus
- Brepols
- Publication: Revue d'Histoire des Textes, Volume 5, Issue 1, Jan 2010, p. 307 - 331
Abstract
Dans cet article, nous étudions la tradition manuscrite du Dialogus contra Iudaeos de Petrus Alfonsi, écrit aux alentours de l’an 1110. Ce texte fut largement recopié durant le Moyen Âge, surtout pendant le siècle suivant sa composition ; plus de soixante manuscrits complets du texte sont connus. Dans le but de les grouper nous calculons une matrice de distance d’un extrait de texte standardisé transcrit des manuscrits. Partant de cela, des dendrogrammes peuvent être facilement produits à l’aide de logiciels développés pour la phylogénétique en biologie. Le dendrogramme résultant peut être amélioré itérativement en modifiant la matrice de distance à l’aide de différentes méthodes : certaines d’entre elles sont algorithmiques, tandis que d’autres s’appuient sur des jugements philologiques. Nous sommes ainsi capables de diviser les manuscrits en une dizaine de groupes.
AbstractIn this paper we study the manuscript tradition of Petrus Alfonsi’s Dialogus contra Iudaeos, written around AD 1110. This text was widely disseminated in the Middle Ages, especially during the century after its composition; there are over sixty complete manuscripts known. In order to group them we calculate a distance matrix from standardised text strings transcribed from the manuscripts. From this, tree graphs can be generated easily and quickly with the aid of software developed for biological phylogeny. The resulting tree graph can be iteratively improved by modifying the distance matrix using a number of methods, partly fully algorithmic, partly relying on philological decisions. We are thus able to divide the tradition into some ten main groups.