Semitica et Classica
International Journal of Oriental and Mediterranean Studies / Revue Internationale d'Etudes Orientales et Méditerranéennes
Volume 8, Issue 1, 2015
-
-
Front matter ("Sommaire", "Éditorial", "Outrage à l' histoire", "Khaled al-As'ad, 1934-2015: témoignage", "Résumés")
show More to view fulltext, buy and share links for:Front matter ("Sommaire", "Éditorial", "Outrage à l' histoire", "Khaled al-As'ad, 1934-2015: témoignage", "Résumés") show Less to hide fulltext, buy and share links for: Front matter ("Sommaire", "Éditorial", "Outrage à l' histoire", "Khaled al-As'ad, 1934-2015: témoignage", "Résumés")
-
- Articles
-
-
-
The hieros logos of Israelite circumcision in light of the text history of Josh 5,4-6: a study of intertwined textual and literary criticism
show More to view fulltext, buy and share links for:The hieros logos of Israelite circumcision in light of the text history of Josh 5,4-6: a study of intertwined textual and literary criticism show Less to hide fulltext, buy and share links for: The hieros logos of Israelite circumcision in light of the text history of Josh 5,4-6: a study of intertwined textual and literary criticismBy: Adrian SchenkerAbstractThe Masoretic and the Old Greek Bible do not explain in the same way the reason for the circumcision of the Israelites at the threshold of the Promised Land in Josh 5,2-9. The explanation of this difference is disputed since more than a century. The solution suggested here combines textual and literary criticism. The earliest form of the text which may thus be established opens access to a specific tradition on the origins of circumcision which differs from that of Genesis 17.
AbstractLa raison de la circoncision des Israélites au seuil de la Terre promise en Jos 5,2-9 n’est pas la même dans la Bible massorétique et dans la Bible grecque ancienne. L’explication de cette différence est controversée depuis plus d’un siècle. La solution suggérée ici combine critique textuelle et critique littéraire. La forme la plus ancienne du texte ainsi retrouvée donne accès à une tradition spécifique de l’origine de la circoncision israélite, différente de celle de Genèse 17.
-
-
-
-
Biblical translations and cross-cultural communication: a focus on the animal imagery
show More to view fulltext, buy and share links for:Biblical translations and cross-cultural communication: a focus on the animal imagery show Less to hide fulltext, buy and share links for: Biblical translations and cross-cultural communication: a focus on the animal imageryBy: Anna AngeliniAbstractIn this contribution I will focus on bestiaries as privileged subject-matter to analyze semantic variations deriving from the translations of the Bible as a space of cultural encounter. Through specific examples-such as formicaleon, deer-goat, behemoth, sirens and so on-the semiotic value of monstrous creatures in the Hebrew Bible, in the Greek Septuaginta and eventually in Jerome’s Vulgata, will be investigated. I will explain the reasons why processes of cultural interaction become more evident in the case of monstrous or “aporetic” animals (i.e. animals that cannot be included in ordinary taxonomies). Finally, with reference to Christian commentaries ad loca, I will show the cultural proceedings underpinning the translation and the interpretation of the biblical bestiary.
AbstractDans cette contribution, on se concentre sur les bestiaires en tant que sujets privilégiés pour analyser les variations sémantiques issues des traductions de la Bible vue comme un espace de rencontre culturelle. À travers une série d’exemples, tels le formicaleon, le bouc-cerf, le behemoth, les sirènes, etc., on s’interrogera sur la valeur sémiotique de créatures monstrueuses dans la Bible hébraïque, la Septante grecque et la Vulgate de Jérôme enfin. On expliquera les raisons pour lesquelles les processus d’interaction culturelle deviennent plus évidents dans le cas d’animaux monstrueux ou « aporétiques » (c’est-à-dire qui ne peuvent être inclus dans les taxonomies ordinaires). Pour finir, en se référant aux commentaires chrétiens des passages en question, on montrera les mécanismes culturels qui sous-tendent la traduction et l’interprétation du bestiaire biblique.
-
-
-
Groups and parties in early Judaism: Daniel 11:14 and the Hasideans
show More to view fulltext, buy and share links for:Groups and parties in early Judaism: Daniel 11:14 and the Hasideans show Less to hide fulltext, buy and share links for: Groups and parties in early Judaism: Daniel 11:14 and the HasideansAbstractJewish life in Hellenistic and early Roman times was characterized by the presence of different groups, movements, or parties. In this essay the focus is on a passage which represents an intriguing piece of evidence of this diversity-Daniel 11:14 (“And in those times many will rise against the king of the South; and violent men among your people will raise themselves to fulfil a vision, but they will stumble”). After a discussion of the various views on the issue to which groups this verse may allude, it is argued that the verse is about rebels, in Egypt (against Ptolemaic rule), and in Judea (people seeking independence). The second part of the verse is discussed in the light of particular data in Ezra-Nehemiah (esp. Ezra 4:12-20; Neh 6:5-9) on the one hand, and in 1 and 2 Maccabees (passages about the Hasideans), on the other. The data in Ezra-Nehemiah suggest that native kingship was part of the ideology of the group referred to in Dan 11:14b, just as was the case with the rebels in Egypt of that time. In the light of the available evidence about various groups in Judea, in the second century BCE, the Hasideans fit well with the portrait of the group designated the “violent men” in Dan 11:14.
AbstractLa vie juive à l’époque hellénistique et au début de l’époque romaine se caractérise par la présence de plusieurs groupes, mouvements ou partis. Dans cet article on se concentre sur un passage qui représente une attestation intrigante de cette diversité : Daniel 11,14 (« En ce temps-là, plusieurs s’élèveront contre le roi du midi, et des hommes violents parmi ton peuple se révolteront pour accomplir la vision, et ils succomberont. »). Après une discussion sur les points de vue variés sur qui sont les groupes auxquels ces versets font allusion, on soutient que ces versets parlent de rebelles, en Égypte (contre le pouvoir ptolémaïque) et en Judée (des gens réclamant l’indépendance). La seconde partie du verset est étudiée à la lumière de données particulières dans Esdras-Néhémie d’une part (plus spécialement Esd 4,12-20 et Ne 6,5-9) et de l’autre dans 1 et 2 Maccabées (les passages sur les Hassidéens). Les données de Esdras-Néhémie suggèrent que la royauté indigène faisait partie de l’idéologie du groupe auquel se réfère Dn 11,14b, comme c’était justement le cas des rebelles en Égypte à l’époque. À la lumière des sources disponibles sur les groupes variés de Judée, au deuxième siècle avant n. è., les Hassidéens correspondent bien à l’image du groupe désigné comme « les hommes violents » en Dn 11,14.
-
-
-
Considérations sur les anthroponymes phéniciens transcrits en grec dans les inscriptions bilingues gréco-phéniciennes
show More to view fulltext, buy and share links for:Considérations sur les anthroponymes phéniciens transcrits en grec dans les inscriptions bilingues gréco-phéniciennes show Less to hide fulltext, buy and share links for: Considérations sur les anthroponymes phéniciens transcrits en grec dans les inscriptions bilingues gréco-phéniciennesBy: Maria BiancoAbstractParmi les Phéniciens qui furent en contact avec les Grecs, certains choisirent de donner un faciès hellénisant à leur nom d’origine. Sans renoncer à la prononciation du nom, qui garantissait l’identification et la reconnaissabilité du sujet, ils l’adaptèrent aux caractères de l’alphabet grec. Dans de nombreux cas, les inscriptions bilingues gréco-phéniciennes témoignent de l’exemple de transcriptions phonétiques concernant des anthroponymes phéniciens passés à la langue grecque. Le passage d’une langue à l’autre implique des mécanismes d’adaptations spécifiques qui ont attiré notre attention.
Mots-clés: bilinguisme, inscriptions bilingues gréco-phéniciennes, transcription phonétique, adaptation morphologique
AbstractAmong the Phoenicians in contact with Greeks, some chose to give their personal names a Hellenistic appearance. Without entirely abandoning the pronunciation of the names, which guaranteed their identification and recognizability, they adapted them to the characters of the Greek alphabet. In many cases, the Greco- Phoenician bilingual inscriptions attest to phonetic transcriptions of some Phoenician anthroponyms, which passed in that way to the Greek language. The transition from one language to another involves specific mechanisms of adaptation that have caught our attention.
-
-
-
La folie de Lucrèce, de l’origine du langage aux banquets d’illusion d’Athénée de Naucratis
show More to view fulltext, buy and share links for:La folie de Lucrèce, de l’origine du langage aux banquets d’illusion d’Athénée de Naucratis show Less to hide fulltext, buy and share links for: La folie de Lucrèce, de l’origine du langage aux banquets d’illusion d’Athénée de NaucratisAbstractLa tradition de la folie de Lucrèce paraît être une pure invention. On peut cependant évoquer l’intérêt de Saussure pour les « anagrammes » de Lucrèce pour suggérer que le plus grand tourment du poète a pu résider dans une contradiction entre la théorie épicurienne de l’origine naturelle du langage, toujours articulé au vrai, que lui-même formule au chant V (v. 1028-1090), et le labeur titanesque que représente l’adaptation latine de la doctrine : d’autres épicuriens ont pu se contenter du confort de l’illusion et se bercer de mots, sacrifiant la vérité au plaisir, comme le suggèrent certaines figures convoquées par le banquet d’Athénée.
AbstractThe tradition of the madness of Lucretius seems to be pure invention. We may however evoke the interest of Saussure for Lucretius’ “anagrams” to suggest that the worst torments of the poet perhaps lay in a contradiction between the Epicurean theory on the natural origin of language, always articulated with truth (V, 1028-1090), and the titanic labour which represented the Latin adaptation of the doctrine: other Epicureans would content themselves with comfortable illusions and lying words, sacrificing truth to pleasure, as it appears in some passages of Athenaeus.
-
-
-
Les extraits de Scribonius Largus transmis dans les traités de pharmacologie de Galien
show More to view fulltext, buy and share links for:Les extraits de Scribonius Largus transmis dans les traités de pharmacologie de Galien show Less to hide fulltext, buy and share links for: Les extraits de Scribonius Largus transmis dans les traités de pharmacologie de GalienAbstractLe traité de Scribonius Largus, Compositiones, composé en latin, constitue un cas particulier dans la littérature pharmacologique de la haute époque impériale (ier-iie s. de notre ère) : un certain nombre de recettes sont transmises, sous le nom de Scribonius, en grec, dans les traités de pharmacologie de Galien Sur la composition des médicaments selon les lieux et selon les genres. Dans cette étude, nous essayons de démontrer l’importance, pour l’établissement du texte, d’examiner les rapports entre tradition directe et indirecte, relativement à la fois aux sources primaires et secondaires.
AbstractScribonius Largus’ Book of recipes, composed in Latin, constitutes a special case in the pharmacological literature of the early imperial centuries (1st-2nd cent. AD): a few recipes are transmitted, under Scribonius’ name, in Greek in Galen’s pharmacological writings entitled On the composition of drugs according to places and according to genres. In this study, we try to demonstrate the importance, for the establishment of the text, of taking into account the relationship between direct and indirect tradition, with respect to both primary and secondary sources.
-
- À la mémoire de Pierre Bordreuil
-
-
-
Le temple du palais : quelques questions
show More to view fulltext, buy and share links for:Le temple du palais : quelques questions show Less to hide fulltext, buy and share links for: Le temple du palais : quelques questionsAbstractAnalyse du pseudo temple hourrite, appelé encore temple palatial, pour proposer une autre fonction.
AbstractPresentation of a new analysis concerning the “temple hourrite”, also called the “palatial temple”.
-
-
-
Les pays d’Ougarit et les pays d’Amurru ne font qu’un
show More to view fulltext, buy and share links for:Les pays d’Ougarit et les pays d’Amurru ne font qu’un show Less to hide fulltext, buy and share links for: Les pays d’Ougarit et les pays d’Amurru ne font qu’unBy: Leila BadreAbstractCet article propose des éléments de comparaison du cadre de vie matérielle dans les deux cités voisines et alliées que sont Tell Kazel et Ras Shamra à la fin du Bronze récent. Les exemples sont choisis dans l’urbanisme, l’architecture ou le mobilier.
AbstractThis article presents comparative elements within the material life of the two allied and neighboring cities, Tell Kazel and Ras Shamra, towards the end of the Late Bronze Age. The examples have been selected in the fields of urbanism and architecture, and in the artefacts.
-
-
-
Des astres et des étoiles sur les sceaux-cylindres d’Ugarit
show More to view fulltext, buy and share links for:Des astres et des étoiles sur les sceaux-cylindres d’Ugarit show Less to hide fulltext, buy and share links for: Des astres et des étoiles sur les sceaux-cylindres d’UgaritBy: Sophie CluzanAbstractLa glyptique d’Ugarit a fait l’objet de deux publications, rassemblant les sceaux par matériau puis par groupes chronologiques ou thématiques. À leur suite, une étude s’est attachée à évaluer la place accordée par cette production aux animaux, notamment à l’espèce bovine, symbolique des deux principaux dieux du royaume. À cette occasion, l’hypothèse d’un lien entre le monde animal, le monde végétal et les rites sacrificiels a été avancée au travers de la constatation de l’existence d’une relation préférentielle établie par les sceaux entre ces mondes naturels et celui des astres. Cette proposition nous a conduits à entreprendre une première catégorisation des astres présents sur les sceaux du Bronze récent. Cette entreprise dont cet article présente les premiers résultats est menée dans le cadre d’un projet plus vaste sur les dieux et étoiles, mené avec Arnaud Sérandour et que nous souhaitons dédier à notre ami disparu.
AbstractUgarit seals were published in two volumes, arranged materially and by chronological or thematic groups. A subsequent study attempted to evaluate the place accorded to animals in this corpus, and in particular to bovine species, owing to their religious significance in the context of this kingdom. On this occasion, the hypothesis of a link between the animal kingdom, the vegetable world and the sacrificial rites was proposed on the basis of a preferential link between representations of these natural worlds and the celestial bodies. This hypothesis led us to propose a preliminary typology of the attested celestial bodies on seals in the main Late Bronze Age corpora. This article presents some preliminary results, which, in turn, are part of a broader research project conducted with Arnaud Serandour on gods and stars that we wish to dedicate to our departed friend.
-
-
-
Le monde syro-mésopotamien à l’âge du Fer I-II : cultures locales et culture impériale, entre Assyriens et Araméens
show More to view fulltext, buy and share links for:Le monde syro-mésopotamien à l’âge du Fer I-II : cultures locales et culture impériale, entre Assyriens et Araméens show Less to hide fulltext, buy and share links for: Le monde syro-mésopotamien à l’âge du Fer I-II : cultures locales et culture impériale, entre Assyriens et AraméensAbstractPierre Bordreuil, avec A. Abou Assaf et A. R. Millard, a donné en 1982 l’édition d’un texte bilingue, une inscription en akkadien et en araméen, trouvée dans le nord de la Syrie, à Tell Fékhériye. L’interprétation philologique et historique de ces textes, en expliquant les circonstances de la dédicace d’une statue du seigneur de la ville de Guzana au dieu de l’Orage local, a ouvert de nouvelles perspectives pour comprendre les relations entre les cultures, sociétés et pouvoirs araméens et assyriens au début du Ier millénaire av. n. è. Cet article retrace l’impact de l’édition de ces inscriptions sur les études sur le Proche-Orient ancien au tournant du siècle dernier.
AbstractPierre Bordreuil, together with A. Abou Assaf and A. R. Millard, published in 1982 the edition of a bilingual text, an Akkadian and Aramaic inscription, found in northern Syria, at Tell Fekheriye. The philological and historical interpretation of these texts, explaining the circumstances of the dedication of a statue of the lord of the city of Guzana to the local Storm God, has opened new perspectives for understanding the relations between Aramean and Assyrian cultures, societies and powers at the beginning of the 1st millennium BCE. The paper retraces the impact of the edition of those inscriptions in Ancient Near Eastern studies at the turn of last century.
-
-
-
Un dépôt votif phénicien d’œufs d’autruche ?
show More to view fulltext, buy and share links for:Un dépôt votif phénicien d’œufs d’autruche ? show Less to hide fulltext, buy and share links for: Un dépôt votif phénicien d’œufs d’autruche ?By: Eric GubelAbstractPublication de deux œufs d’autruche peints dotés d’inscriptions phéniciennes avec photographies et description complète des détails iconographiques de leur décoration. Ils appartiennent tous deux à des séries d’œufs similaires, la première (A) caractérisée par un style à décor en champs libre, l’autre (B) par des métopes géométriques séparant les motifs. Les exemplaires anépigraphes encore inédits rassemblés ici appuient tous l’hypothèse que la production punique de semblables œufs était tributaire du groupe phénicien plus ancien qui atteignit son apogée au viie s. avant notre ère. Tandis que la production la plus ancienne était centrée sur des thèmes apotropaïques, le répertoire iconographique de la plus récente est de nature plutôt eschatologique.
AbstractTwo painted ostrich eggs with Phoenician inscriptions are published here with enhanced photographs accompanied by a full description of the iconographic details of their decoration. They both belong to a series of similar eggs, the first one (A) characterized by a free field style, the other (B) by geometric metopes separating the motifs from each other. The yet unpublished anepigraphic examples compiled here invariably underscore the hypothesis that the Punic production of similar eggs was tributary to this older Phoenician group which reached its appex in the 7th c. BCE. Whilst the former production focussed on apotropaic themes, the latter’s iconographic repertoire is rather of an eschatological nature.
-
-
-
La monnaie en Syrie à l’époque achéménide
show More to view fulltext, buy and share links for:La monnaie en Syrie à l’époque achéménide show Less to hide fulltext, buy and share links for: La monnaie en Syrie à l’époque achéménideAbstractPierre Bordreuil s’intéressait aux petits objets inscrits. Les monnaies ont souvent croisé sa route et il en était bon connaisseur, mais il ne leur a accordé que très peu d’articles. Son intérêt s’était porté sur de rares émissions de Menbig/Bambycé frappées à l’époque perse et portant une inscription araméenne. Il s’agit ici de lui rendre hommage en resituant dans leur contexte monétaire général les monnaies qui avaient attiré son attention. La circulation du Levant au ive s. se compose en effet essentiellement de Hacksilber, de l’argent pesé, qui disparaît progressivement, mais aussi de tétradrachmes d’Athènes et de leurs imitations locales ainsi que des émissions des ateliers phéniciens. Entre grosses dénominations et minuscules fractions d’argent, le Levant possède, à la veille de la conquête d’Alexandre le Grand, une monnaie diversifiée et adaptée à des besoins différents.
AbstractPierre Bordreuil was very interested in small inscribed objects. He often devoted time to coins and indeed, was an expert, but he wrote few articles on coins, an exception being his interest in rare productions from Menbig/Bambyce with Aramaic inscriptions dating from the Persian period. This article is offered to him in an attempt to recover the broader monetary context of the coinage which attracted his attention. The monetary circulation of the Levant during the 4th cent. BC consisted mainly of Hacksilber, weighed silver fragments, vanishing gradually, but also of Athenian tetradrachms and their local imitations, as well as the production of the Phoenician mints. Between silver large denominations and tiny fractions, the Levant possessed a wide range of monetary forms adapted to different needs.
-
-
-
Migraines d’épigraphiste : l’inscription phénicienne de Tartous
show More to view fulltext, buy and share links for:Migraines d’épigraphiste : l’inscription phénicienne de Tartous show Less to hide fulltext, buy and share links for: Migraines d’épigraphiste : l’inscription phénicienne de TartousAbstractNouvel examen de l’inscription phénicienne de Tartous, connue aussi sous le nom de « Première Aradienne » (RES 56). Elle commémore l’érection d’un monument funéraire. Le nom du défunt et celui du donateur sont grecs, transcrits en phénicien. Le patronyme du défunt est pour le moment inconnu, mais il n’est pas non plus phénicien. Cette inscription représente donc un témoignage original sur l’usage du grec et du phénicien au début de l’époque hellénistique.
AbstractNew study of the Phoenician inscription of Tartous, Syria (RES 56). It belonged to a funerary monument. The name of the deceased and that of the donor are Greek, transcribed in Phoenician. The patronymic of the deceased is unknown. This inscription provides a short but very interesting testimony to the relations between Greek and Phoenician languages at the beginning of the Hellenistic period.
-
-
-
Dieux métallurgistes : Kothar, Tubal Caïn et l’image de Bès
show More to view fulltext, buy and share links for:Dieux métallurgistes : Kothar, Tubal Caïn et l’image de Bès show Less to hide fulltext, buy and share links for: Dieux métallurgistes : Kothar, Tubal Caïn et l’image de BèsAuthors: Annie Caubet and Marguerite YonAbstractDéveloppant ce que les textes mythologiques d’Ougarit laissent percevoir de la personnalité complexe du dieu orfèvre Kothar Khasis « l’avisé », cet article puise dans la tradition biblique avec le personnage de Tubal Caïn, héros négatif de la lignée de Caïn. Comme Héphaïstos de la tradition classique, ou comme le dieu connu des égyptologues sous le nom (tardif) de Bès, ces personnages un peu magiciens allient à leur maîtrise des métaux enfermés dans la terre le règne sur l’harmonie des nombres et la force prophétique induite par la musique et la danse.
AbstractUgaritic literature is notoriously obscure. This paper attempts to shed more light on Kothar Khasis, “the wise” god of metallurgy, by looking at the biblical figure of Tubal-cain, negative hero of the line of Cain. Like Hephaestus of the classical tradition, and the deity known to modern Egyptologists as Bes, these mythological magician-entities share a mastery of precious metals, powers over the harmony of numbers and the prophetic forces of music and dance.
-
- Comparative codicology (9th and 10th centuries)
-
-
-
Volumen, rotulus, folio, codex : les traditions des communautés juives à l’époque byzantine
show More to view fulltext, buy and share links for:Volumen, rotulus, folio, codex : les traditions des communautés juives à l’époque byzantine show Less to hide fulltext, buy and share links for: Volumen, rotulus, folio, codex : les traditions des communautés juives à l’époque byzantineBy: Maria GoreaAbstractCette contribution retrace les grandes lignes de la tradition des supports des textes hébraïques. Pour que la parole divine, inscrite sur les rouleaux hébraïques, ne soit pas livrée à tous les mésusages, mais qu’elle se transmette intacte, on rendit solidaires contenu et support. Les communautés juives restèrent imperméables aux changements qui étaient intervenus dans les milieux lettrés classiques et chrétiens, où le codex s’est peu à peu substitué au rouleau, jusqu’à le supplanter au cours du ve siècle. Ce n’est que trois siècles plus tard que le codex fait timidement son entrée dans les communautés juives, en tant qu’outil de travail, pour véhiculer, au ras de la condition quotidienne, un texte vocalisé, savamment annoté, accessible à la manipulation.
AbstractThis paper explores the origins and motivations of Jewish traditions eager not to break free from their ties. While the codex was adopted by educated pagans and Christians, taking advantage of its form and size, the reluctance on the part of Jewish communities to implement it represents a lingering problem. Generally speaking, the codex supplanted the scroll in the post-classical world and more specifically during the 5th century. As of the 8th century, the Hebrew codex spread, little by little and gradually, not for liturgical purposes but rather as a work tool for the study of the biblical text, thus annotated with accuracy and vocalized.
-
-
-
Syriac manuscripts of the 9th-10th centuries from a codicological perspective
show More to view fulltext, buy and share links for:Syriac manuscripts of the 9th-10th centuries from a codicological perspective show Less to hide fulltext, buy and share links for: Syriac manuscripts of the 9th-10th centuries from a codicological perspectiveBy: Sebastian BrockAbstractThe ninth and tenth centuries were a period of transition for Syriac, as well as for other scribes, with changes in both material and script. On the basis of the 70 dated Syriac manuscripts that survive from this period, the following topics are covered: provenance, layout, quires, colophons and modes of dating, palimpsests, and costs. An appendix offers a list of dated manuscripts in Syriac, Arabic, Greek, and Georgian, which link Sinai with Syria and Palestine.
AbstractLes neuvième et dixième siècles furent un temps de transition tant pour les copistes syriaques que pour d’autres, à cause des changements du matériau et de l’écriture. Soixante-dix manuscrits syriaques datés de cette période sont autant de supports pour analyser la provenance, la mise en page, les cahiers et les signatures, les colophons, les systèmes de datation, les palimpsestes et les prix. L’appendice comporte une liste de manuscrits syriaques, arabes, grecs et géorgiens datés. Celle-ci montre une connexion entre le Sinaï, la Syrie et la Palestine.
-
-
-
The codicology of ninth-century Greek manuscripts
show More to view fulltext, buy and share links for:The codicology of ninth-century Greek manuscripts show Less to hide fulltext, buy and share links for: The codicology of ninth-century Greek manuscriptsAbstractThe article discusses briefly the typical codicological features of ninth-century manuscripts written in Greek: their shape, format, writing materials, physical composition, and preparation of the pages for writing. It concludes that all such features were inherited from Late Antiquity, and that few of them were regionally specific.
AbstractAprès un bref examen des principaux traits physiques des manuscrits grecs du ixe siècle (formats, matériaux, composition des cahiers, préparation des pages pour l’écriture), on conclut que ces traits furent tous formés pendant l’Antiquité tardive. Dans le domaine grec, au ixe siècle, les différences locales à l’égard des traits codicologiques sont minces.
-
-
-
Histories of Byzantium: some remarks on the early manuscripts of Theophanes’ Chronicle
show More to view fulltext, buy and share links for:Histories of Byzantium: some remarks on the early manuscripts of Theophanes’ Chronicle show Less to hide fulltext, buy and share links for: Histories of Byzantium: some remarks on the early manuscripts of Theophanes’ ChronicleAbstractIn the first part of this article, the author summarizes recent scholarship on the earliest manuscripts of the Chronographia attributed to Theophanes the Confessor (d. 817 or 818). In the second part, he draws attention to overlooked evidence for the early circulation of the chronicle found in the preface to the Latin translation by Anastasius the Librarian, composed ca. 870.
AbstractDans la première partie de cette contribution, l’auteur résume les nouveaux acquis relatifs aux plus anciens manuscrits de la Chronographie attribuée à Théophane le Confesseur († 817 ou 818). Dans la seconde, il repère des renseignements méconnus sur la première circulation de cette même œuvre dans la préface à la traduction latine par Anastase le Bibliothécaire, composée autour de 870.
-
-
-
La collection des manuscrits géorgiens sinaïtiques
show More to view fulltext, buy and share links for:La collection des manuscrits géorgiens sinaïtiques show Less to hide fulltext, buy and share links for: La collection des manuscrits géorgiens sinaïtiquesBy: Tamara PataridzeAbstractLes manuscrits géorgiens sinaïtiques se distinguent sous plusieurs aspects : ils remontent aux premiers âges de la littérature géorgienne, présentant les textes les plus archaïques. En outre, il s’agit de la collection la plus diversifiée en termes de provenance des traductions dépendant des orignaux grecs et arabes. Cette collection renferme principalement des textes composés dans les milieux palestiniens et sinaïtiques du viiie-xe siècles, se révélant ainsi d’une importance capitale pour l’étude du christianisme palestinien. Le xe siècle s’avère la période la plus féconde quand les manuscrits géorgiens en parchemin sont systématiquement munis de colophons contenant des informations précieuses sur les pratiques littéraires du foyer sinaïtique.
AbstractGeorgian manuscripts from Sinai are distinguished from several points of view: firstly, they date back to the earliest period of Georgian literature containing therefore the most archaic texts. Secondly, it is the most diversified collection in terms of translations depending on the Greek and Arabic originals. Containing mainly texts originating from Palestinian and Sinaitic environments of the 8th-10th centuries, this collection plays an important role in shedding light on the nature of Palestinian Christianity. The 10th century appears as the most fertile period of this Georgian Sinaitic literary school, when the manuscripts on parchment were systematically provided with colophons, containing valuable information about contemporary literary practices.
-
-
-
Colophons, the “Era of the Martyrs” and the codicology of Coptic manuscripts in the ninth and tenth centuries
show More to view fulltext, buy and share links for:Colophons, the “Era of the Martyrs” and the codicology of Coptic manuscripts in the ninth and tenth centuries show Less to hide fulltext, buy and share links for: Colophons, the “Era of the Martyrs” and the codicology of Coptic manuscripts in the ninth and tenth centuriesBy: Myriam WissaAbstractA selection of Coptic codices from the Hamuli group, in particular those in the Pierpont Morgan library, New York, are revisited. This choice can be justified: the collection is self-contained and serves as model to provide a consistent thematic overview, while at the same time introducing the reader to some codicological aspects. After a brief analysis of the codicological characteristics during the ninth and tenth centuries, the modes of dating along with a number of significant colophons are discussed.
AbstractLa codicologie d’un certain nombre de manuscrits littéraires coptes de la collection Hamuli, caractéristique des neuvième et dixième siècles, conservée majoritairement à la Pierpont Morgan Library de New York est réexaminée. Cette présentation sera suivie d’une analyse des colophons des manuscrits de la même période et d’une discussion approfondie des systèmes de datation.
-
-
-
The various dating systems employed by Armenian scribes in the colophons of manuscripts
show More to view fulltext, buy and share links for:The various dating systems employed by Armenian scribes in the colophons of manuscripts show Less to hide fulltext, buy and share links for: The various dating systems employed by Armenian scribes in the colophons of manuscriptsAbstractThe colophons of Armenian manuscripts form a separate genre in Armenian literature, dating from the earliest period of manuscript production to the end of the 18th century, when the practice transferred to early Armenian printing. The colophons not only provide information on the scribes, artists, sponsors, commissioners and the spread of scriptoriums, but also details on the trials and tribulations suffered by the scribes, their motives for copying manuscripts, injunctions regarding the use of manuscripts and anathemas against violators. Some of these subjects I have attempted to present in my “Observing the scribe at work: knowledge transfer and scribal professionalism” [The Bodleian Library record 27, 1 (April 2014), pp. 71-84]. The focus of the present paper is the use of the various dating systems by Armenian scribes. Armenian scribes are very aware and conscious of the need to firmly ground their “memorials” in history for future generations, to leave as little doubt as possible on the provenance of their toil and sweat. To achieve this goal they employ more than one system even in a single colophon. These include: 1/ The Imperial Era of Creation (Constantinopolitan or Byzantine Era); 2/ The Septuagint Era of Creation; 3/ The Alexandrian Era of Creation; 4/ The Armenian Era of Creation [Anania Shirakatsi]; 5/ The Great Armenian Era; 6/ Muhammadan Era of the Hijra; 7/ The Little Armenian Era [Deacon Hovhannes Sarkavag “the Philosopher”]; 8/ Azaria Jughayetsi [of New Julfa] Era.
AbstractLes colophons des manuscrits arméniens forment un genre à part dans la littérature arménienne, datant de la première période de la production manuscrite jusqu’à la fin du xviiie siècle, quand l’imprimerie arménienne fait ses premiers pas. Les colophons fournissent non seulement des informations sur les scribes, les artistes, les mécènes et les commanditaires, et sur la diffusion des scriptoriums mais aussi des détails sur les épreuves et les tribulations subies par les scribes, leurs motivations pour copier des manuscrits, les injonctions concernant l’utilisation des manuscrits et les anathèmes contre les profanateurs. J’ai tenté de traiter certains de ces sujets dans mon « Observing the scribe at work: knowledge transfer and scribal professionalism » [The Bodleian Library record 27, 1 (April 2014), p. 71-84]. L’objet de la présente étude porte sur l’utilisation des différents systèmes de datation par les scribes arméniens. Ceux-ci sont très conscients de la nécessité d’ancrer solidement leurs « mémoires » dans l’histoire pour les générations futures, de laisser aussi peu de doute possible sur la provenance de leur labeur. Pour atteindre cet objectif, ils emploient plus d’un système, même dans un seul colophon. Ces systèmes incluent : 1/ l’ère impériale de la Création (ère constantinopolitaine ou byzantine) ; 2/ l’ère de la Création selon la Septante ; 3/ l’ère alexandrine de la Création ; 4/ l’ère arménienne de la Création [d’Anania Shirakatsi] ; 5/ la grande ère arménienne ; 6/ l’ère musulmane de l’Hégire ; 7/ la petite ère arménienne [du diacre Hovhannes Sarkavag « le Philosophe »] ; 8/ l’ère d’Azaria Jughayetsi [de la Nouvelle-Djoulfa].
-
- Varia
-
-
-
Alliance et création : hébreu berit et baraʾ
show More to view fulltext, buy and share links for:Alliance et création : hébreu berit et baraʾ show Less to hide fulltext, buy and share links for: Alliance et création : hébreu berit et baraʾBy: Michel MassonAbstractCet article vise à proposer pour le mot hébreu berit ‘alliance’ une étymologie qui le rapprocherait du mot baraʾ ‘créer’ puis à envisager quelle origine commune on pourrait leur attribuer. Dans les deux cas les hypothèses sont étayées par des parallélismes sémantiques.
AbstractThis article proposes for the Hebrew word berit ‘covenant’ an etymology making it akin to the word baraʾ ‘create’ and then considers what origin could be assigned to both. In both cases the hypotheses are supported by semantic parallels.
-
-
-
-
Mozah, Nephtoah and royal estates in the Jerusalem highlands
show More to view fulltext, buy and share links for:Mozah, Nephtoah and royal estates in the Jerusalem highlands show Less to hide fulltext, buy and share links for: Mozah, Nephtoah and royal estates in the Jerusalem highlandsAuthors: Israel Finkelstein and Yuval GadotAbstractThe article deals with three related issues. We first revisit the question of identification of biblical Mozah and assert that it cannot be placed at Tel Moza (Qaluniya); rather, it should be located in one of the Iron Age sites further to the north, which are related to the Gibeon plateau. We then suggest identifying Tel Moza (Qaluniya) with biblical Nephtoah. Finally we discuss the long-term phenomenon of royal estates in the Jerusalem highlands.
AbstractCet article traite trois sujets : nous revisitons tout d’abord la question de l’identification de la Mozah biblique et affirmons qu’elle ne peut être placée à Tel Moza (Qaluniya) ; au contraire, il faudrait la situer sur un des sites de l’âge du Fer plus au nord, qui sont reliés au plateau de Gibeon. Nous suggérons alors d’identifier Tel Moza (Qaluniya) avec la Nephtoah biblique. Nous discutons enfin le phénomène de longue durée des domaines royaux des régions montagneuses de Jérusalem.
-
-
-
Notes d’épigraphie et de philologie phéniciennes. 2
show More to view fulltext, buy and share links for:Notes d’épigraphie et de philologie phéniciennes. 2 show Less to hide fulltext, buy and share links for: Notes d’épigraphie et de philologie phéniciennes. 2Authors: Françoise Briquel Chatonnet, Jimmy Daccache and Robert HawleyAbstractIl s’agit ici de la deuxième livraison des « Notes d’épigraphie et de philologie phéniciennes » (voir Semitica & Classica 7, 2014, p. 183-189). Les notes publiées ici relèvent essentiellement de la suite de notre étude des inscriptions phéniciennes de Chypre à l’époque hellénistique ; elles concernent les épithètes divines, la translittération des mots et titres grecs en caractères phéniciens, les formules de datation, les noms de mois, la structure et l’interprétation de certains passages du trophée de Kition, l’onomastique et la forme des substantifs « roi » et « règne » en phénicien.
AbstractThis is the second set of “Notes d’épigraphie et de philologie phéniciennes” (the first set having appeared in Semitica & Classica 7, 2014, p. 183-189). These notes derive essentially from the continuation of our study of the corpus of Phoenician inscriptions from Hellenistic Cyprus; they deal with divine epithets, the transliteration of Greek words and titles into Phoenician characters, date formulas, month names, the structure and interpretation of certain passages in the Kition Trophy, onomastics, and the form of the nouns “king” and “reign” in Phoenician.
-
-
-
The Hebrew word נזָיִר in Greek: from the Septuagint to the Christian authors
show More to view fulltext, buy and share links for:The Hebrew word נזָיִר in Greek: from the Septuagint to the Christian authors show Less to hide fulltext, buy and share links for: The Hebrew word נזָיִר in Greek: from the Septuagint to the Christian authorsAbstractThe Hebrew word nāzîr was problematic for the Septuagint translators. First translating it in accordance with the context of the Pentateuch, they later chose terms which mean “holy”, and eventually preferred transliterating it. As a consequence, readers of the Septuagint such as Philon, who did not know the Hebrew term, came to think that the Nazirite rite was a great vow of purity or even of purification according to the Greek text of Numbers 6. The Nazirite vow was entirely unknown to Christian authors, and their ignorance of the Hebrew word is the reason why Jesus, John the Baptist, and James the Just could not be thought of as nəzirîm like Samson.
AbstractLe substantif hébraïque nāzîr a posé des problèmes aux traducteurs de la Septante. Ils l’ont d’abord traduit en fonction du contexte pour les livres du Pentateuque, puis ont choisi des termes du champ lexical de la sainteté avant d’opter pour la translittération. Ainsi, les lecteurs de la Bible en grec, comme Philon, n’avaient pas accès au terme en hébreu et pouvaient penser qu’il désignait un grand voeu de pureté, voire de purification selon le texte grec de Nombres 6. C’est pourquoi le rituel votif de nāzîr est resté obscur pour les auteurs chrétiens, c’est pourquoi encore leur ignorance du terme interdit de penser que Jésus, Jean le Baptiste et Jacques le Juste aient pu être des nəzirîm comme Samson.
-
-
-
Nouveaux documents qatabānites
show More to view fulltext, buy and share links for:Nouveaux documents qatabānites show Less to hide fulltext, buy and share links for: Nouveaux documents qatabānitesAuthors: Alessia Prioletta and Mounir ArbachAbstractLes auteurs publient trois inscriptions qatabānites de bronze inédites provenant d’une collection privée yéménite. Les deux premières inscriptions proviennent du site antique de Ḥlzwm, l’actuel Hajar Warrāṣ (ou Hajar Lajiya). La provenance de la troisième inscription est moins assurée du fait de son caractère fragmentaire ; elle pourrait provenir du site de Ḥinū az-Zurayr, l’antique Hrbt, située dans le wādī Ḥarīb, en raison de la mention des divinités ʿAmm dhū-Rymtm et dhāt Raḥbān et de leur sanctuaire Rwyn. Ces nouveaux textes enrichissent la documentation qatabānite aussi bien sur le plan cultuel que sur le plan de l’histoire générale du royaume de Qatabān. Ils fournissent également quelques intéressantes nouveautés lexicales et phraséologiques.
AbstractThe authors here publish three new Qatabanic inscriptions on bronze from a Yemeni private collection. The first two inscriptions come from the ancient site of Ḥlzwm, today’s Warrāṣ Hajar (or Hajar Lajiya). The provenance of the third text is less certain due to its fragmentary nature; it could originate from the site of Ḥinū az-Zurayr, the ancient Hrbt, situated in the wādī Ḥarīb, because of the mention of the deities ʿAmm dhū-Rymtm and dhāt Raḥbān and of their sanctuary Rwyn.
These new texts enrich the Qatabanic corpus both on the cultural level and in terms of the history of the kingdom of Qatabān. They also present some interesting lexical and formal features.
-
-
-
Une nouvelle « stèle aux yeux » provenant du Yémen
show More to view fulltext, buy and share links for:Une nouvelle « stèle aux yeux » provenant du Yémen show Less to hide fulltext, buy and share links for: Une nouvelle « stèle aux yeux » provenant du YémenAbstractUne stèle aux yeux funéraire qatabanite, provenant du marché des antiquités, présente des yeux stylisés en forme de fer à cheval, un motif rare. L’inscription mentionne un nom féminin et un clan qatabanite bien connu ; elle peut être datée du début de notre ère.
AbstractA funerary “eye-stele” of Qatabanite origin, from the antiques market, has eyes designed in horseshoe form, a rare feature. It belonged to a woman, a member of a well known clan; it can be dated to the beginning of the first century AD.
-
- Comptes Rendus
-
-
-
Michel Masson, Du sémitique en grec (Affinités langues & civilisations) Paris, AlfAbarre, 2013, 340 p.
show More to view fulltext, buy and share links for:Michel Masson, Du sémitique en grec (Affinités langues & civilisations) Paris, AlfAbarre, 2013, 340 p. show Less to hide fulltext, buy and share links for: Michel Masson, Du sémitique en grec (Affinités langues & civilisations) Paris, AlfAbarre, 2013, 340 p.
-
-
-
-
Babylone, Grenade, villes mythiques : récits, réalités, représentations, coord. par Katia Zakharia (Orient-Méditerranée), Lyon, Maison de l’Orient et de la Méditerranée Jean-Pouilloux, 2014, 278 p.
show More to view fulltext, buy and share links for:Babylone, Grenade, villes mythiques : récits, réalités, représentations, coord. par Katia Zakharia (Orient-Méditerranée), Lyon, Maison de l’Orient et de la Méditerranée Jean-Pouilloux, 2014, 278 p. show Less to hide fulltext, buy and share links for: Babylone, Grenade, villes mythiques : récits, réalités, représentations, coord. par Katia Zakharia (Orient-Méditerranée), Lyon, Maison de l’Orient et de la Méditerranée Jean-Pouilloux, 2014, 278 p.
-
-
-
Youri Volokhine, Le porc en Égypte ancienne : mythes et histoire à l’origine des interdits alimentaires (Religions : comparatisme, histoire, anthropologie 3), Liège, Presses universitaires de Liège, 2014, 310 p.
show More to view fulltext, buy and share links for:Youri Volokhine, Le porc en Égypte ancienne : mythes et histoire à l’origine des interdits alimentaires (Religions : comparatisme, histoire, anthropologie 3), Liège, Presses universitaires de Liège, 2014, 310 p. show Less to hide fulltext, buy and share links for: Youri Volokhine, Le porc en Égypte ancienne : mythes et histoire à l’origine des interdits alimentaires (Religions : comparatisme, histoire, anthropologie 3), Liège, Presses universitaires de Liège, 2014, 310 p.
-
-
-
The Bible and Hellenism : Greek influence on Jewish and early Christian culture, ed. by Thomas L. Thompson and Philippe Wajdenbaum (Copenhagen international seminar), Durham, Acumen, 2014, X-297 p.
show More to view fulltext, buy and share links for:The Bible and Hellenism : Greek influence on Jewish and early Christian culture, ed. by Thomas L. Thompson and Philippe Wajdenbaum (Copenhagen international seminar), Durham, Acumen, 2014, X-297 p. show Less to hide fulltext, buy and share links for: The Bible and Hellenism : Greek influence on Jewish and early Christian culture, ed. by Thomas L. Thompson and Philippe Wajdenbaum (Copenhagen international seminar), Durham, Acumen, 2014, X-297 p.By: Bernhard Lang
-
-
-
Die Septuaginta : Text, Wirkung, Rezeption : 4. Internationale Fachtagung veranstaltet von Septuaginta Deutsch (LXX.D), Wuppertal 19.-22. Juli 2012, hrsg. von Wolfgang Kraus und Siegfried Kreuzer (Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 325), Tübingen, Mohr Siebeck, 2014, xiv-928 p.
show More to view fulltext, buy and share links for:Die Septuaginta : Text, Wirkung, Rezeption : 4. Internationale Fachtagung veranstaltet von Septuaginta Deutsch (LXX.D), Wuppertal 19.-22. Juli 2012, hrsg. von Wolfgang Kraus und Siegfried Kreuzer (Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 325), Tübingen, Mohr Siebeck, 2014, xiv-928 p. show Less to hide fulltext, buy and share links for: Die Septuaginta : Text, Wirkung, Rezeption : 4. Internationale Fachtagung veranstaltet von Septuaginta Deutsch (LXX.D), Wuppertal 19.-22. Juli 2012, hrsg. von Wolfgang Kraus und Siegfried Kreuzer (Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 325), Tübingen, Mohr Siebeck, 2014, xiv-928 p.
-
-
-
Marguerite Harl, avec la collab. de Bruno Meynadier et Antoine Pietrobelli, Voix de louange : les cantiques bibliques dans la liturgie chrétienne (Anagôgê 8), Paris, Les Belles Lettres, 2014, 358 p.
show More to view fulltext, buy and share links for:Marguerite Harl, avec la collab. de Bruno Meynadier et Antoine Pietrobelli, Voix de louange : les cantiques bibliques dans la liturgie chrétienne (Anagôgê 8), Paris, Les Belles Lettres, 2014, 358 p. show Less to hide fulltext, buy and share links for: Marguerite Harl, avec la collab. de Bruno Meynadier et Antoine Pietrobelli, Voix de louange : les cantiques bibliques dans la liturgie chrétienne (Anagôgê 8), Paris, Les Belles Lettres, 2014, 358 p.By: Matthieu Cassin
-
-
-
Patrick Pouchelle, Dieu éducateur : une nouvelle approche d’un concept de la théologie biblique entre Bible hébraïque, Septante et littérature grecque classique (Forschungen zum Alten Testament. 2. Reihe 77), Tübingen, Mohr Siebeck, 2015, XX- 378 p.
show More to view fulltext, buy and share links for:Patrick Pouchelle, Dieu éducateur : une nouvelle approche d’un concept de la théologie biblique entre Bible hébraïque, Septante et littérature grecque classique (Forschungen zum Alten Testament. 2. Reihe 77), Tübingen, Mohr Siebeck, 2015, XX- 378 p. show Less to hide fulltext, buy and share links for: Patrick Pouchelle, Dieu éducateur : une nouvelle approche d’un concept de la théologie biblique entre Bible hébraïque, Septante et littérature grecque classique (Forschungen zum Alten Testament. 2. Reihe 77), Tübingen, Mohr Siebeck, 2015, XX- 378 p.
-
-
-
Bruno D’Andrea, I tofet del Nord Africa dall’età arcaica all’età romana (VIII sec. A.C. - II sec. D.C.) : studi archeologici (Collezione di studi fenici 45) Pisa - Roma, Fabrizio Serra, 2014, 355 p. 76 pl.
show More to view fulltext, buy and share links for:Bruno D’Andrea, I tofet del Nord Africa dall’età arcaica all’età romana (VIII sec. A.C. - II sec. D.C.) : studi archeologici (Collezione di studi fenici 45) Pisa - Roma, Fabrizio Serra, 2014, 355 p. 76 pl. show Less to hide fulltext, buy and share links for: Bruno D’Andrea, I tofet del Nord Africa dall’età arcaica all’età romana (VIII sec. A.C. - II sec. D.C.) : studi archeologici (Collezione di studi fenici 45) Pisa - Roma, Fabrizio Serra, 2014, 355 p. 76 pl.
-
-
-
The Nabataean temple at Khirbet et-Tannur, Jordan : final report on Nelson Glueck’s 1937 excavation. 1, Architecture and religion ; 2, Cultic offerings, vessals, and other specialist reports, by Judith S. McKenzie, Joseph A. Greene, Andres T. Reyes et al. ; with contrib. by Kate Da Costa, Patrick Degryse, Katherine Eremin et al. (Annual of the American Schools of Oriental research 67-68 - Manar al-athar monograph 1-2), Boston MA, American Schools of Oriental research, University of Oxford, 2013, xxvii-340, xx-329 p.
show More to view fulltext, buy and share links for:The Nabataean temple at Khirbet et-Tannur, Jordan : final report on Nelson Glueck’s 1937 excavation. 1, Architecture and religion ; 2, Cultic offerings, vessals, and other specialist reports, by Judith S. McKenzie, Joseph A. Greene, Andres T. Reyes et al. ; with contrib. by Kate Da Costa, Patrick Degryse, Katherine Eremin et al. (Annual of the American Schools of Oriental research 67-68 - Manar al-athar monograph 1-2), Boston MA, American Schools of Oriental research, University of Oxford, 2013, xxvii-340, xx-329 p. show Less to hide fulltext, buy and share links for: The Nabataean temple at Khirbet et-Tannur, Jordan : final report on Nelson Glueck’s 1937 excavation. 1, Architecture and religion ; 2, Cultic offerings, vessals, and other specialist reports, by Judith S. McKenzie, Joseph A. Greene, Andres T. Reyes et al. ; with contrib. by Kate Da Costa, Patrick Degryse, Katherine Eremin et al. (Annual of the American Schools of Oriental research 67-68 - Manar al-athar monograph 1-2), Boston MA, American Schools of Oriental research, University of Oxford, 2013, xxvii-340, xx-329 p.
-
-
-
Franz Cumont , Les mystères de Mithra, volume éd. par Nicole Belayche & Attilio Mastrocinque avec la collab. de Daniela Bonanno (Bibliotheca Cumontiana. Scripta maiora 3), Savigliano, Aragno, 2013, XC-258 p.
show More to view fulltext, buy and share links for:Franz Cumont , Les mystères de Mithra, volume éd. par Nicole Belayche & Attilio Mastrocinque avec la collab. de Daniela Bonanno (Bibliotheca Cumontiana. Scripta maiora 3), Savigliano, Aragno, 2013, XC-258 p. show Less to hide fulltext, buy and share links for: Franz Cumont , Les mystères de Mithra, volume éd. par Nicole Belayche & Attilio Mastrocinque avec la collab. de Daniela Bonanno (Bibliotheca Cumontiana. Scripta maiora 3), Savigliano, Aragno, 2013, XC-258 p.
-
-
-
Les sciences en syriaque, éd. par Émilie Villey (Études syriaques 11), Paris, Geuthner, 2014, IX-351 p.
show More to view fulltext, buy and share links for:Les sciences en syriaque, éd. par Émilie Villey (Études syriaques 11), Paris, Geuthner, 2014, IX-351 p. show Less to hide fulltext, buy and share links for: Les sciences en syriaque, éd. par Émilie Villey (Études syriaques 11), Paris, Geuthner, 2014, IX-351 p.
-
-
-
In memoriam Élisabeth Martin du Puytison-Lagarce (1941-2015) - Hommage à Élisabeth Du Puytison-Lagarce
show More to view fulltext, buy and share links for:In memoriam Élisabeth Martin du Puytison-Lagarce (1941-2015) - Hommage à Élisabeth Du Puytison-Lagarce show Less to hide fulltext, buy and share links for: In memoriam Élisabeth Martin du Puytison-Lagarce (1941-2015) - Hommage à Élisabeth Du Puytison-LagarceAuthors: Annie Caubet and Michel Al-Maqdidi
-
Most Read This Month